Jubileenes bok 23:19

Jubelårboken - Moderne oversettelse

En gruppe vil kjempe med en annen — de unge med de gamle, de gamle med de unge; de fattige med de rike, de lave med de store; og de trengende med makthaveren — når det gjelder loven og pakten. For de har glemt budene, pakten, festdagene, måneden, sabbaten, jubelåret, og alle vedtak.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    One group will struggle with another — the young with the old, the old with the young; the poor with the rich, the lowly with the great; and the needy with the ruler — regarding the law and the covenant. For they have forgotten commandment, covenant, festival, month, sabbath, jubilee, and every verdict.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Den ene gruppen skal strides med den andre — de unge med de gamle og de gamle med de unge; fattig med rik, ringe med stor, og trengende med fyrste — om loven og pakten. For de har glemt bud, pakt, høytid, måned, sabbat, jubelår og hver dom.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    En gruppe vil kjempe mot en annen – de unge mot de gamle, de gamle mot de unge; de fattige mot de rike, de lave mot de store; og de trengende mot herskeren – for loven og pakten. For de har glemt budet, pakten, festiviteten, måneden, sabbaten, jubelåret, og hver dom.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    En gruppe vil kjempe mot en annen – unge mot gamle, gamle mot unge; fattige mot rike, lave mot store; og trengende mot herskerne – angående loven og pakten.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Deres ansikter ville blekne, og de ville se ut som skygger av døden når de møtte sin fiende.