Jubileenes bok 32:21
I en nattsyn så han en engel komme ned fra himmelen med syv tavler i sine hender. Han ga dem til Jakob, og han leste dem. Han leste alt som var skrevet i dem — hva som ville skje med ham og hans sønner gjennom alle tider.
I en nattsyn så han en engel komme ned fra himmelen med syv tavler i sine hender. Han ga dem til Jakob, og han leste dem. Han leste alt som var skrevet i dem — hva som ville skje med ham og hans sønner gjennom alle tider.
In a night vision he saw an angel coming down from heaven with seven tablets in his hands. He gave (them) to Jacob, and he read them. He read everything that was written in them — what would happen to him and his sons throughout all ages.
I et natt-syn så han en engel stige ned fra himmelen med sju tavler i hendene. Han gav dem til Jakob, og han leste dem. Han leste alt som var skrevet i dem – det som skulle hende med ham og hans sønner gjennom alle tider.
I et nattlig syn så han en engel komme ned fra himmelen med syv tavler i hendene. Han ga dem til Jakob, og han leste dem. Han leste alt som var skrevet i dem – hva som skulle skje med ham og hans sønner gjennom alle tider.
I en nattsyn så han en engel stige ned fra himmelen med syv tavler i hendene. Han ga dem til Jacob, og han leste dem. Han leste alt som var skrevet i dem - hva som skulle skje med ham og hans sønner gjennom alle tider.
Og i synet om natten steg en engel ned til ham og ga ham steintavler som inneholdt Guds bud for alle tider, for hele verden, som instruksjoner for folket.