Jubileenes bok 43:4

Jubelårboken - Moderne oversettelse

De sa til ham: 'Gud forby at dine tjenere skulle gjøre noe slikt og skulle stjele noe fra din herres hus. Dine tjenere har brakt tilbake pengene vi fant i sekkene våre første gangen fra Kanaans land.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    They said to him: 'Heaven forbid that your servants should do such a thing and should steal any container from the house of your master. Your servants have brought back from the land of Canaan the money that we found in our sacks the first time.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    De sa til ham: 'Det være langt fra dine tjenere å gjøre noe slikt og å stjele noen kar fra din herres hus. Pengene vi fant i sekkene våre første gang, brakte vi tilbake fra Kanaans land.'

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    De sa til ham: 'Gud forby at dine tjenere skulle gjøre noe slikt og stjele noe fra vår herres hus. Dine tjenere har returnert pengene som vi fant i våre sekker den første gangen, fra Kanaans land.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    De svarte: 'Herren forby at tjenerne dine skulle gjøre noe slikt! Vi ville aldri stjele noe fra din herres hus. Vi returnerte til og med pengene vi fant i sekkene våre da vi kom fra Kanaan.'

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Mennene svarte: 'Hvorfor sier vår herre slike ting? Vi ville aldri gjør noe slikt. Vi har til og med brakt tilbake pengene vi fant i sekkene fra Kanaans land. Hvorfor skulle vi stjele sølv eller gull fra huset til din herre?'