Jubileenes bok 9:4

Jubelårboken - Moderne oversettelse

For Arpakshad ble det en tredje del, hele landet kaldéerne mot øst for Eufrat, som er nær Erytreiske havet; alle vannene i ørkenen helt til nær mysteriet hvor havet vender mot Egypt; hele Libanons land, Sanir og Amana helt til nærheten av Eufrat.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    For Arpachshad there emerged as a third share all the land of the Chaldean region to the east of the Euphrates which is close to the Erythrean Sea; all the waters of the desert as far as the vicinity of the branch of the sea which faces Egypt; the entire land of Lebanon, Sanir, and Amana as far as the vicinity of the Euphrates.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    For Arpaksjad kom det tredje loddet: hele landet i Kaldéa, øst for Eufrat, som ligger nær Rødehavet; alle ørkenens vann til nærheten av den havarmen som vender mot Egypt; hele landet Libanon, Senir og Amana, helt til nærheten av Eufrat.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    For Arpaksjad ble det tredje området hele kaldeernes land øst for Eufrat, nær Erythreiske havet; alle ørkenvannene frem til området rundt havets gren som vender mot Egypt; hele Libanon, Sanir og Amana-fjellene frem til området rundt Eufrat.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    For Arpaksad ble den tredje andelen tildelt hele Kaldéa øst for Eufrat, nær Erythreseahavet. Alle vannene i ørkenen strakte seg til havet mot Egypt og inkluderte hele Libanon, Sanir og Amana, helt frem til Eufrat.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Arfaxads del ble delt i tre, som strakte seg langs hele området rundt Laodikea mot Eufrates-elven, nær Erythrahavet, fra Gadarim til Libanon, og fra Sinir-området til Amana, frem til Eufrates-elven; alt dette ble gitt til dem i henhold til deres arv.