Jubileenes bok 37:3

Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

Han svarte dem: 'Fordi jeg solgte min rett som førstefødt til Jakob mot en enkel linsegryte. Den dagen sendte min far meg for å jakte og skaffe noe han kunne spise, så han kunne velsigne meg. Jakob kom deretter og bragte mat og drikke til min far på en listig måte. Min far velsignet ham og ga ham det som tilhørte meg.'

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    He said to them: 'Because I sold my right of the first-born to Jacob in exchange for a little lentil broth. The day my father sent me to hunt and trap and to bring (something) to him so that he could eat (it) and bless me, he came in a crafty way and brought in food and drink to my father. My father blessed him and put me under his control.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Han sa til dem: Fordi jeg solgte min førstefødselsrett til Jakob for en liten linsegryte. Den dagen min far sendte meg for å jakte og fange og komme til ham med noe så han kunne spise og velsigne meg, kom han med list og bar fram mat og drikke for min far. Min far velsignet ham og la meg under hans hånd.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Han svarte dem: 'Fordi jeg solgte min rett som førstefødt til Jakob i bytte mot litt linsegryte. Da far sendte meg ut for å jakte og fange noe som han kunne spise og velsigne meg, kom Jakob på en slu måte og brakte mat og drikke til min far. Far velsignet ham og satte meg under hans kontroll.'

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Han svarte dem: 'Jeg gjorde det som var rett ved å velsigne Jakob. På min dødsdag ber jeg om fred og velsignelse over dere.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Han sa til dem: 'Fordi jeg solgte retten som førstefødt til Jakob i bytte mot en liten skål linsegryte. Den dagen far sendte meg for å jakte og fange noe og bringe det til ham så han kunne spise det og velsigne meg, kom han i hemmelighet og brakte mat og drikke til far. Faren min velsignet ham og satte meg under hans kontroll.