Jubileenes bok 41:18
Da hun ble brakt ut for å bli brent, sendte hun ringen, halskjedet og staven til sin svigerfar og sa: 'Kjenn igjen hvem disse tilhører, for jeg er blitt gravid av ham.'
Da hun ble brakt ut for å bli brent, sendte hun ringen, halskjedet og staven til sin svigerfar og sa: 'Kjenn igjen hvem disse tilhører, for jeg er blitt gravid av ham.'
When she was brought out to be burned, she sent the ring, the neck chain, and the staff to her father-in-law and said: 'Recognize whose these are because I am pregnant by him'.
Da hun ble ført ut for å bli brent, sendte hun seglringen, halskjeden og staven til sin svigerfar og sa: Kjenn igjen hvem disse tilhører, for ved ham er jeg blitt med barn.
Da hun ble brakt ut for å brennes, sendte hun ringen, halskjedet, og staven til sin svigerfar og sa: 'Erkjenn hvem disse tilhører fordi jeg er gravid ved ham.'
Da svarte han: 'Jeg vil sende deg en ung geit fra flokken min.' Hun sa: 'Men du må gi meg en garanti inntil du sender den.'
Da hun ble ført ut for å bli brent, sendte hun ringen, kjedet og staven til sin svigerfar og sa: 'Gjenkjenn hvem disse tilhører fordi jeg er gravid med ham'.