Jubileenes bok 1:19
Moses kastet seg ned på sitt ansikt og tilba, og han ba til Gud og sa: 'Herre, min Gud, bryt ikke pakten med ditt folk på grunn av deres feil, men tilgi dem for deres synder og led dem på dine rette veier.'
Moses kastet seg ned på sitt ansikt og tilba, og han ba til Gud og sa: 'Herre, min Gud, bryt ikke pakten med ditt folk på grunn av deres feil, men tilgi dem for deres synder og led dem på dine rette veier.'
Then Moses fell prostrate and prayed and said: «Lord my God, do not allow your people and your heritage to go along in the error of their minds, and do not deliver them into the control of the nations with the result that they rule over them lest they make them sin against you.
Da kastet Moses seg ned med ansiktet mot jorden, ba og sa: «Herre, min Gud, la ikke ditt folk og din arv følge villfarelsen i sitt hjerte. Overgi dem ikke i folkenes hånd, så de får herske over dem og få dem til å synde mot deg.
Moses bøyde seg til jorden, tilba og sa: 'Herre, ettergi ditt folk deres synd og før dem ikke inn i vanvare lik folkeslagene.'
Da kastet Moses seg ned og ba: «Herre min Gud, la ikke ditt folk og din arv gå i sine sinnsvillingens feil, og la dem ikke bli overgitt i nasjonenes vold slik at de hersker over dem og får dem til å synde mot deg.
Da falt Moses på kne og ba: «Herre min Gud, la ikke ditt folk og din arv falle i sitt trossige sinn, og overgi dem ikke til nasjonene slik at de hersker over dem og får dem til å synde mot deg.»
Da falt Moses ned på sitt ansikt og ba og sa: «Herre min Gud, ikke la ditt folk og din arv vandre i villfarelsen fra sitt sinn, og ikke gi dem i nasjonenes kontroll slik at de hersker over dem for ikke å la dem synde mot deg.
Then Moses fell prostrate and prayed and said: «Lord my God, do not allow your people and your heritage to go along in the error of their minds, and do not deliver them into the control of the nations with the result that they rule over them lest they make them sin against you.