Jubileenes bok 18:4

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

På den tredje dagen så Abraham opp og fikk øye på stedet langt borte.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    When he reached a well of water, he ordered his servants: 'Stay here with the donkey while I and the child go on. After we have worshiped, we will return to you'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Da de kom til en brønn, sa han til tjenerne: «Bli her med eselet, mens jeg og gutten går videre. Når vi har tilbedt, kommer vi tilbake til dere.»

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Da de nådde en brønn, beordret han tjenerne: 'Bli her med eselet mens jeg og gutten går videre. Etter at vi har tilbedt, kommer vi tilbake til dere.'

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da de nådde en brønn med vann, sa han til tjenerne sine: 'Bli her med eselet mens gutten og jeg går videre. Etter at vi har tilbedt, vil vi komme tilbake til dere.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Da han nådde en vannkilde, beordret han sine tjenere: 'Bli her med eselet mens jeg og gutten går videre. Etter at vi har tilbedt, vil vi vende tilbake til dere'.

  • Book of Jubilee (English)

    When he reached a well of water, he ordered his servants: ‘Stay here with the donkey while I and the child go on. After we have worshiped, we will return to you’.