Jubileenes bok 20:10

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Da skal dere bli velsignet på jorden, og alle folkene på jorden skal velsigne dere i mitt navn. For velsignede skal dere være, slik jeg er.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    You will become a blessing on the earth, and all the nations of the earth will be delighted with you. They will bless your sons in my name so that they may be blessed as I am'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Dere skal bli til en velsignelse på jorden, og alle jordens folkeslag skal glede seg over dere. De skal velsigne sønnene deres i mitt navn, så de blir velsignet som jeg.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Dere vil bli en velsignelse på jorden, og alle jordens nasjoner vil glede seg over dere. De vil velsigne deres sønner i mitt navn slik at de kan bli velsignet som jeg er.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Dere vil bli en velsignelse på jorden, og alle nasjoner vil glede seg over dere. De vil velsigne deres sønner i mitt navn, så de kan bli velsignet som jeg.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Dere skal bli en velsignelse på jorden, og alle jordens nasjoner skal bli glade i dere. De vil velsigne deres sønner i mitt navn slik at de kan bli velsignet som jeg er.

  • Book of Jubilee (English)

    You will become a blessing on the earth, and all the nations of the earth will be delighted with you. They will bless your sons in my name so that they may be blessed as I am’.