Jubileenes bok 21:20

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Hold deg ren, så du kan bli reddet fra alle farer og leve rettferdig for Herren.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Do not take a bribe or gift for human blood; blood for blood — then it will be acceptable before the most high God. He will be the protection of the good; and (he will be this) so that you may be kept from every evil one and that he may save you from every (kind of) death.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Ta ikke imot bestikkelse eller gave for menneskeblod; blod for blod — da er det velbehagelig for Gud, Den høyeste. Han skal være den godes vern, så du blir bevart fra all ondskap og frelst fra enhver død.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Ikke ta imot bestikkelser eller gaver for menneskeblod; blod for blod – da vil det være akseptabelt for den høyeste Gud. Han vil være beskyttelsen for de gode; og (Han vil være dette) slik at du kan holdes fra enhver ond en og at Han kan redde deg fra enhver (type) død.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Ikke ta bestikkelser eller gaver for menneskeblod; blod for blod – da er det akseptabelt for den høyeste Gud. Han vil være beskyttelsen for de gode, så du kan bli bevart fra enhver ond en og at han kan redde deg fra enhver død.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Ta ikke en bestikkelse eller gave for menneskeblod; blod for blod — da vil det bli akseptabelt for den høyeste Gud. Han vil være beskyttelsen for de gode; og (han vil være dette) slik at du kan holdes fra hver ond en og at han kan redde deg fra enhver (form for) død.

  • Book of Jubilee (English)

    Do not take a bribe or gift for human blood; blood for blood — then it will be acceptable before the most high God. He will be the protection of the good; and (he will be this) so that you may be kept from every evil one and that he may save you from every (kind of) death.