Jubileenes bok 34:18

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Denne dagen sørget Jakob og hans sønner for sine synder i den ellevte måneden, det syvende året etter at Josef ble bortført.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    For this reason, it has been ordained regarding the Israelites that they should be distressed on the tenth of the seventh month — on the day when (the news) which made (him) lament Joseph reached his father Jacob — in order to make atonement for themselves on it with a kid — on the tenth of the seventh month, once a year — for their sins. For they had saddened their father's (feelings of) affection for his son Joseph.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Derfor ble det fastsatt for israelittene at de skal være bedrøvet den tiende i den sjuende måneden — den dagen da meldingen som fikk ham til å klage over Josef, nådde faren hans Jakob — for å gjøre soning for seg selv den dagen med et kje, den tiende i den sjuende måneden, én gang i året, for sine synder. For de hadde bedrøvet sin fars kjærlighet til sønnen Josef.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Av denne grunn har det blitt påbudt for israelittene at de skal være bedrøvet den tiende av den syvende måneden — på den dagen da nyheten som fikk ham til å sørge over Josef nådde hans far Jakob — for å gjøre soning for seg selv på denne dagen med en geitebukk — på den tiende av den syvende måneden, en gang i året — for deres synder. For de hadde bedrøvet farens kjærlighet til sønnen Josef.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Av denne grunn er det fastsatt at israelittene skal sørge på den tiende dagen i den syvende måneden — dagen da nyheten om Josefs død nådde faren Jakob — for å gjøre soning for sine synder med en kje — på den tiende dagen i den syvende måneden, én gang i året.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Av denne grunn har det blitt bestemt for israelittene at de skulle være i sorg på den tiende i den syvende måneden - på dagen da nyheten som fikk ham til å sørge for Josef nådde hans far Jakob - for å gjøre soning for dem selv på den med en geitekid - på den tiende i den syvende måneden, én gang i året - for sine synder. For de hadde sørget farens kjærlighet til sin sønn Josef.

  • Book of Jubilee (English)

    For this reason, it has been ordained regarding the Israelites that they should be distressed on the tenth of the seventh month — on the day when (the news) which made (him) lament Joseph reached his father Jacob — in order to make atonement for themselves on it with a kid — on the tenth of the seventh month, once a year — for their sins. For they had saddened their father’s (feelings of) affection for his son Joseph.