Jubileenes bok 35:18

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Og Rebekka sa til Esau: 'Kom, min sønn, jeg vil tale med deg: Gjør som din mor har bedt, og ikke se bort fra hva hun sier.'

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Then Rebecca sent and summoned Esau. When he had come to her, she said to him: 'I have a request that I will make of you, my son; say that you will do it, my son'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Deretter sendte Rebekka bud og kalte på Esau. Da han kom til henne, sa hun: Jeg har en bønn å be deg, sønnen min; si at du vil gjøre det, sønnen min.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Så sendte Rebekka bud etter Esau. Når han hadde kommet til henne, sa hun til ham: 'Jeg har en forespørsel som jeg vil gjøre til deg, min sønn; si at du vil gjøre det, min sønn.'

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da sendte Rebekka bud etter Esau. Da han kom, sa hun: 'Jeg har en viktig forespørsel; si at du vil gjøre det.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Da sendte Rebekka bud og tilkalte Esau. Da han kom til henne, sa hun til ham: 'Jeg har en forespørsel som jeg vil gjøre av deg, min sønn; si at du vil gjøre det, min sønn.'

  • Book of Jubilee (English)

    Then Rebecca sent and summoned Esau. When he had come to her, she said to him: ‘I have a request that I will make of you, my son; say that you will do it, my son’.