Jubileenes bok 4:21
Hun fødte ham en sønn som han kalte Methuselah.
Hun fødte ham en sønn som han kalte Methuselah.
He was, moreover, with God's angels for six jubilees of years. They showed him everything on earth and in the heavens — the dominion of the sun — and he wrote down everything.
I tillegg var han sammen med Guds engler i seks jubelperioder. De viste ham alt på jorden og i himlene — solens herredømme — og han skrev ned alt.
Han var dessuten sammen med Guds engler i seks jubileumsperioder. De viste ham alt på jorden og i himmelen - solens herredømme - og han skrev ned alt.
Han var også med Guds engler i seks jubiléer av år. De viste ham alt som skjedde på jorden og i himmelen — solen og dens herredømme — og han skrev ned alt.
Han var dessuten med Guds engler i seks jubelår. De viste ham alt på jorden og i himlene — solens herredømme — og han skrev ned alt.
He was, moreover, with God’s angels for six jubilees of years. They showed him everything on earth and in the heavens — the dominion of the sun — and he wrote down everything.