Jubileenes bok 48:13

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Du sto mellom det egyptiske folket og israelittene, og Gud delte dem i to.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    I stood between you, the Egyptians, and the Israelites. We rescued the Israelites from his power and from the power of the people. The Lord brought them out through the middle of the sea as if on dry ground.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Jeg stilte meg mellom deg og egypterne og mellom dem og israelittene. Vi berget israelittene fra hans hånd og fra folkets hånd. Herren førte dem ut midt gjennom havet som på tørr grunn.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Jeg sto mellom deg, egypterne, og israelittene. Vi reddet israelittene fra hans makt og fra folkets makt. Herren brakte dem ut gjennom midten av havet som om det var tørt land.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Jeg sto mellom deg, egypterne og israelittene. Vi reddet israelittene fra hans makt og fra folkets makt. Herren førte dem ut gjennom havets midte som om på tørt land.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Jeg sto mellom deg, egypterne, og israelittene. Vi reddet israelittene fra hans makt og fra folkets makt. Herren førte dem ut gjennom midten av havet som om på tørr grunn.

  • Book of Jubilee (English)

    I stood between you, the Egyptians, and the Israelites. We rescued the Israelites from his power and from the power of the people. The Lord brought them out through the middle of the sea as if on dry ground.