Jubileenes bok 13:22

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

I dette året kom Kedorlaomer, kongen av Elam, Amrafel, kongen av Sinear, Arioh, kongen av Ellasar, og Tidal, kongen av nasjonene, og drepte kongen av Gomorra, mens kongen av Sodom flyktet. Mange mennesker ble såret og falt i Siddimirkehavet, i Salt havet.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    In this year Chedorlaomer, the king of Elam, Amraphel, the king of Shinar, Arioch, the king of Selasar, and Tergal, the king of the nations came and killed the king of Gomorrah, while the king of Sodom fled. Many people fell with wounds in the valley of Saddimaw, in the Salt Sea.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    I dette året kom Kedorlaomer, kongen i Elam, Amrafel, kongen i Sinear, Arjok, kongen i Ellasar, og Tidal, kongen over folkeslagene, og de drepte kongen i Gomorra, mens kongen i Sodoma flyktet. Mange falt såret i Siddim-dalen, ved Saltsjøen.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    I dette året kom Kedorlaomer, kongen av Elam, Amrafel, kongen av Shinar, Arjok, kongen av Ellasar, og Tidal, kongen av nasjonene, og de drepte kongen av Gomorra, mens kongen av Sodom flyktet. Mange mennesker falt såret i dalen av Siddim, nær Saltsjøen.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Så kom kongene til Elam og Tidal, kongen av Goim, Amrafel, kongen av Sinear, og Arjok, kongen av Ellasar. De gikk til kamp mot kongene i Sodoma og Gomorra. Mange falt i slamgroper mens de flyktet i kampene ved Siddim-dalen.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Det året kom Kedorlaomer, kongen av Elam, Amrafel, kongen av Sinear, Arjok, kongen av Ellasar, og Tidal, kongen av folkene, og drepte kongen av Gomorra, mens kongen av Sodoma flyktet. Mange mennesker falt med sår i Siddim-dalen, ved Salthavet.