Jubileenes bok 32:22

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Etter at han hadde vist ham alt som sto skrevet på tavlene, sa han til ham: ‘Bygg ikke opp dette stedet, og gjør det ikke til et evig tempel. Bo ikke her fordi dette er ikke stedet. Gå til huset til din far Abraham og bo hvor din far Isak er til din fars dødsdag.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    After he had shown him everything that was written on the tablets, he said to him: 'Do not build up this place, and do not make it an eternal temple. Do not live here because this is not the place. Go to the house of your father Abraham and live where your father Isaac is until the day of your father's death.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Etter at han hadde vist ham alt som var skrevet på tavlene, sa han til ham: Bygg ikke opp dette stedet, og gjør det ikke til et evig tempel. Bo ikke her, for dette er ikke stedet. Gå til din far Abrahams hus og bo der din far Isak er, inntil dagen da din far dør.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Etter at han hadde vist ham alt som var skrevet på tavlene, sa han til ham: "Ikke bygg opp dette stedet, og ikke gjør det til et evig tempel. Ikke bo her, for dette er ikke stedet. Gå til huset til din far Abraham og bo der hvor din far Isak bor, inntil dagen for din fars død."

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Disse budene ble skrevet på tavler, og engelen sa til Jakob at Gud ville bygge et hellig sted for evig tid, som et minnesmerke for Hans folk.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Etter at han hadde vist ham alt som var skrevet på tavlene, sa han til ham: «Ikke bygg opp dette stedet, og gjør det ikke til et evig tempel. Ikke bo her fordi dette ikke er stedet. Gå til huset til din far Abraham og bo der hvor din far Isak er til dagen for din fars død.