Jubileenes bok 48:17
Han stivnet deres besluttsomhet og gjorde dem hardhjertede. De ble gjort hardhjertede av Herren vår Gud, slik at han kunne ramme egypterne og kaste dem i havet.
Han stivnet deres besluttsomhet og gjorde dem hardhjertede. De ble gjort hardhjertede av Herren vår Gud, slik at han kunne ramme egypterne og kaste dem i havet.
He stiffened their resolve and made them stubborn. They were made stubborn by the Lord our God so that he could strike the Egyptians and throw them into the sea.
Han gjorde sinnene deres harde og gjorde dem stivsinnet. De ble gjort stivsinnede av Herren vår Gud, for at han skulle slå egypterne og kaste dem i havet.
Han gjorde deres besluttsomhet hard og gjorde dem sta. De ble hardnakket av Herren vår Gud slik at han kunne slå egypterne og kaste dem i havet.
De fikk tatt alt sitt sølv, gull, vakre klær og dyre gjenstander fra det egyptiske folket, som Gud hadde bestemt for dem.
Han styrket deres besluttsomhet og gjorde dem gjenstridige. De ble gjort gjenstridige av Herren vår Gud slik at han kunne slå egypterne og kaste dem i havet.