Jubileenes bok 50:7

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Du skal arbeide i seks dager, men på den syvende dagen er sabbaten for Herren din Gud. Du skal ikke gjøre noe arbeid på den – verken du, dine barn, dine mannlige og kvinnelige tjenere, all din buskap eller utlendingen som er hos deg.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    You will work for six days, but on the seventh day is the sabbath of the Lord your God. Do not do any work on it — you, your children, your male and female servants, all your cattle, or the foreigner who is with you.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Seks dager skal dere arbeide, men den sjuende dagen er sabbat for Herren deres Gud. Dere skal ikke gjøre noe arbeid på den — verken dere selv, deres sønner og døtre, deres mannlige og kvinnelige tjenere, alt deres fe eller innflytteren som bor hos dere.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Dere skal arbeide i seks dager, men på den syvende dagen er sabbaten for Herren deres Gud. Ingen skal arbeide — hverken dere, deres barn eller tjenestefolk — på den syvende dagen.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Arbeid i seks dager, men den syvende dagen er en sabbat for Herren deres Gud. Dere skal ikke utføre noe arbeid, hverken dere selv eller noen av deres nærstående.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Du skal arbeide i seks dager, men på den syvende dagen er det Herrens, din Guds, hviledag. Du skal ikke gjøre noe arbeid på den — verken du, dine barn, dine mannlige og kvinnelige tjenere, alt ditt fe eller den fremmede som er hos deg.