Jubileenes bok 50:8

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Den mannen som gjør noe arbeid på den dagen skal dø. Enhver mann som vanhelliger denne dagen; som ligger med en kvinne; som snakker om noe arbeid på den – at han skal legge ut på en reise den dagen eller om noe kjøp eller salg; som på den trekker vann han ikke har tilberedt til seg selv på den sjette dagen; eller som løfter en bør for å bringe den utenfor sitt telt eller sitt hus, skal dø.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    The man who does any work on it is to die. Any man who desecrates this day; who lies with a woman; who says anything about work on it — that he is to set out on a trip on it, or about any selling or buying; who on it draws water which he had not prepared for himself on the sixth day; or who lifts any load to bring (it) outside his tent or his house is to die.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Den mann som gjør noe arbeid på den, skal dø. Hver den som vanhelliger denne dagen; som ligger hos en kvinne; som taler om arbeid på den — at han vil legge ut på reise denne dagen, eller om kjøp og salg; som på den henter vann som han ikke gjorde i stand for seg på den sjette dagen; eller som løfter en byrde for å bære den ut av teltet eller huset sitt — han skal dø.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Den som arbeider på sabbatsdagen, skal straffes med døden. Enhver som vanhelliger denne dagen, uansett handling, skal også straffes med døden.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Den som bryter sabbaten ved å arbeide, skal dø. Enhver som vanhelliger denne dagen ved å jobbe eller snakke om arbeid, skal dømmes.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Mannen som gjør noe arbeid på den dagen skal dø. Enhver mann som vanhelliger denne dagen; som ligger med en kvinne; som taler om arbeid på den — at han skal dra ut på en reise på den, eller om noen kjøp eller salg; som på den henter vann han ikke har forberedt for seg selv på den sjette dagen; eller som løfter noen byrde for å ta den utenfor teltet eller huset sitt, skal dø.