1 Kongebok 10:29

Original Norsk Bibel 1866

Og der opkom og udførtes en Vogn af Ægypten for sex hundrede (Sekel) Sølv, og en Hest for hundrede og halvtredsindstyve; og saaledes førte de (dem) ud til alle Hethiternes Konger og til Kongerne i Syrien ved deres Haand.

Tilleggsressurser

Henviste vers

  • Jos 1:4 : 4 Fra Ørken og dette Libanon, og indtil den store Flod, den Flod Phrat, alt Hethiternes Land, og indtil det store Hav imod Solens Nedgang, det skal være eders Landemærke.
  • 2 Kong 7:6-7 : 6 Thi Herren havde ladet de Syrers Leir høre en Lyd af Vogne og en Lyd af Heste, (ja) en Lyd af en stor Hær; og de sagde, den Ene til den Anden: See, Israels Konge haver leiet imod os de Hethiters Konger og Ægypters Konger at komme over os. 7 Derfor gjorde de sig rede og flyede i Tusmørket, og forlode deres Pauluner og deres Heste og deres Asener og Leiren, saasom den (stod), og flyede for (at redde) deres Liv.
  • Hos 12:10 : 10 Men jeg er Herren din Gud fra Ægypti Land af; jeg vil endnu lade dig boe i Pauluner, som paa den bestemte Forsamlings Dage.
  • Mal 1:1 : 1 Herrens Ords Byrde til Israel formedelst Malachias:

Lignende vers (AI)

Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.

  • 96%

    14 Og Salomo samlede Vogne og Ryttere, og han havde tusinde og fire hundrede Vogne og tolv tusinde Ryttere, og han lod dem blive i Vognstæderne og hos Kongen i Jerusalem.

    15 Og Kongen gjorde Sølvet og Guldet i Jerusalem som Stene, og Cedertræerne gjorde han som Morbærtræer, der ere i det Lave, i Mangfoldighed.

    16 Og man udførte Heste, som hørte Salomo til, af Ægypten, og (anlangende) vævet Tøi, Kongens Kjøbmænd toge det vævede Tøi efter (sit) Værd.

    17 Og de fore op og udførte af Ægypten en Vogn for sex hundrede (Sekel) Sølv, og en Hest for hundrede og halvtredsindstyve; og saa førte de dem ud til alle de Hethiters Konger og til Kongerne i Syrien ved deres Haand.

  • 88%

    25 Og de førte hver sin Skjenk: Sølvkar og Guldkar og Klæder og Rustning og Urter, Heste og Muler, hvert Aars Ting aarligen.

    26 Og Salomo samlede Vogne og Ryttere, saa at han havde tusinde og fire hundrede Vogne og tolv tusinde Ryttere; og han lod dem blive i Vognstæderne og hos Kongen i Jerusalem.

    27 Og Kongen gjorde Sølvet i Jerusalem som Stene, og gjorde Cedertræerne som Morbærtræer, der ere i det Lave, i Mangfoldighed.

    28 Og man udførte de Heste, som hørte Salomo til, af Ægypten; og (anlangende) det vævede (Tøi), da toge Kongens Kjøbmænd det vævede (Tøi) efter (sit) Værd.

  • 82%

    24 Og de førte hver sin Skjenk: Sølvkar og Guldkar og Klæder, Rustning og Urter, Heste og Muler, hver Ting aarligen.

    25 Og Salomo havde fire tusinde Stalde til Heste og Vogne og tolv tusinde Ryttere; og han lod dem blive i Vognstæderne og hos Kongen i Jerusalem.

    26 Og han herskede over alle Kongerne fra Floden og indtil Philisternes Land og indtil Ægyptens Landemærke.

    27 Og Kongen gjorde Sølvet i Jerusalem som Stene, og gjorde Cedertræerne som Morbærtræer, der ere i det Lave, i Mangfoldighed.

    28 Og man udførte Heste af Ægypten til Salomo, og af alle Landene.

  • 26 Salomo havde og fyrretyve tusinde Hestestalde til sine Vogne og tolv tusinde Ryttere.

  • 75%

    14 foruden (det, som kom) fra Toldbetjenterne, og (som) Kjøbmændene førte; og alle Kongerne af Arabia og Fyrsterne i Landet førte Guld og Sølv til Salomo.

    15 Og Kong Salomo lod gjøre to hundrede Skjolde af drevet Guld; sex hundrede (Sekel) drevet Guld lod han gaae paa ethvert Skjold;

  • 14 Da toge de to Vogne med Heste, og Kongen sendte dem efter de Syrers Hær og sagde: Drager hen og seer til.

  • 14 De af Thogarmas Huus, de førte Heste og Ryttere og Muulæsler til dit Marked.

  • 3 med tusinde og to hundrede Vogne og med tredsindstyve tusinde Ryttere; og der var ikke Tal paa det Folk, som kom med ham af Ægypten, Libyer, Suchiter og Morianer.

  • 6 Thi Herren havde ladet de Syrers Leir høre en Lyd af Vogne og en Lyd af Heste, (ja) en Lyd af en stor Hær; og de sagde, den Ene til den Anden: See, Israels Konge haver leiet imod os de Hethiters Konger og Ægypters Konger at komme over os.

  • 72%

    14 Og Vægten paa det Guld, som kom til Salomo i eet Aar, var sex hundrede sex og tredsindstyve Centner Guld,

    15 foruden (det, som kom fra) Toldbetjenterne og Apothekernes Kjøbmandskab, og fra alle Kongerne af Arabia og Fyrsterne i Landet.

    16 Og Kong Salomo lod gjøre to hundrede Skjolde af drevet Guld, sex hundrede (Sekel) Guld lod han gaae paa ethvert Skjold,

  • 7 Og hans Land er fyldt med Sølv og Guld, og der er ingen Ende paa hans Liggendefæ; og hans Land er fyldt med Heste, og der er ingen Ende paa hans Vogne.

  • 22 fordi Kongen havde Tharsis-Skib paa Havet med Hirams Skib; een Gang i tre Aar kom det Tharsis-Skib, som bragte Guld og Sølv, Elfenbeen og Aber og Paafugle.

  • 6 Der Ammons Børn saae, at de havde gjort sig stinkende for David, da sendte Hanon og Ammons Børn tusinde Centner Sølv, at leie sig af Mesopotamia og af Syria-Maacha og af Zoba Vogne og Ryttere.

  • 66 Deres Heste vare syv hundrede og sex og tredive, deres Muler to hundrede og fem og fyrretyve.

  • 9 Kong Salomo lod gjøre sig en Brudeseng af Træ fra Libanon.

  • 4 Og David tog fra ham tusinde og syv hundrede Ryttere og tyve tusinde Mænd Fodfolk, og David sønderhuggede alle Vognhestene, og han lod blive tilovers hundrede Vognheste af dem.

  • 28 Og de kom til Ophir og hentede derfra fire hundrede og tyve Centner Guld, og førte det til Kong Salomo.

  • 14 Og Hiram havde sendt til Kongen hundrede og tyve Centner Guld.

  • 10 Og hun gav Kongen hundrede og tyve Centner Guld og saare mange Urter og dyrebare Stene; der kom ikke ydermere (saadanne) Urter som disse i Mangfoldighed, som Dronningen af Seba gav Kong Salomo.

  • 7 Og han tog sex hundrede udvalgte Vogne, og alle Vogne i Ægypten, og Høvedsmændene over al sin (Hær).

  • 39 Og af Asenerne var den tredive tusinde og fem hundrede; og den visse Sum af dem til Herren var een og tredsindstyve.

  • 68 Deres Heste vare syv hundrede, sex og tredive; deres Muler to hundrede, fem og fyrretyve;

  • 21 Thi Kongens Skibe fore til Tharsis med Hurams Tjenere; een Gang i tre Aar kom de Tharsis-Skibe, som bragte Guld og Sølv, Elfenbeen, Aber og Paafugle.

  • 2 For den første Vogn vare røde Heste, og for den anden Vogn sorte Heste,

  • 15 Kameler, som gave at die, og deres Føl, tredive; Køer fyrretyve og Øxne ti, Aseninder tyve og ti Føl.

  • 4 Og David tog fra ham tusinde Vogne og syv tusinde Ryttere og tyve tusinde Fodfolk, og David sønderhuggede alle Vognhestene, og han lod blive tilovers hundrede Vognheste af dem.

  • 9 Drager op, I Heste! og farer som de Gale, I Vogne! og lader de Vældige drage ud, Morland og Put, de, som tage fat paa Skjold, og de Lydier, som tage fat paa Buen (og) spænde (den)!

  • 24 Hvorledes vilde du da drive een Fyrstes Magt tilbage af de mindste min Herres Tjenere? men du forlader dig paa Ægypten for Vognes og for Rytteres Skyld.

  • 26 Og jeg veiede dem i deres Haand sex hundrede og halvtredsindstyve Centner Sølv, og Sølvkar hundrede Centner, Guld hundrede Centner,

  • 9 Men af Israels Børn gjorde Salomo ikke (Nogen) til Trælle til sin Gjerning, men de vare Krigsmænd og Fyrster over hans Høvedsmænd, og Fyrster over hans Vogne og hans Ryttere.

  • 23 ti fede Øxne og tyve Græsøxne og hundrede Faar, foruden Hjorte og Raadyr og Bøfler og (allehaande) Fedede paa Sti.

  • 22 Men Salomo gjorde ikke en Træl af Israels Børn; men de vare Krigsmænd og hans Tjenere, og hans Fyrster og hans Høvedsmænd, og hans Vognes og hans Rytteres Øverster.

  • 5 Da sagde Kongen af Syrien: Gak hen, kom, saa vil jeg sende et Brev til Israels Konge; og han drog bort og tog ti Centner Sølv med sig, og sex tusinde (Sekel) Guld og ti Klædninger til at omskifte med.

  • 9 Hvorledes vilde du da drive een Fyrstes Magt tilbage af de mindste min Herres Tjenere? men du forlader dig paa Ægypten for Vognes og for Rytteres Skyld.

  • 16 Aleneste han skal ikke holde mange Heste, og ikke komme Folket til at drage tilbage til Ægypten, for at hente mange Heste; thi Herren haver sagt eder: I skulle ikke herefter ydermere drage tilbage ad denne Vei.