Kolosserbrevet 4:10
Aristarchus, min Medfangne, hilser eder, og Marcus, Barnabas Søskendebarn, om hvem I have faaet Befalinger; dersom han kommer til eder, da annammer ham;
Aristarchus, min Medfangne, hilser eder, og Marcus, Barnabas Søskendebarn, om hvem I have faaet Befalinger; dersom han kommer til eder, da annammer ham;
Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.
7 Hvorledes det gaaer mig, skal Tychicus, den elskelige Broder og tro Tjener og Medarbeider i Herren, kundgjøre eder altsammen;
8 hvilken jeg sendte til eder, just for at han skal forfare, hvorledes det haver sig med eder, og trøste eders Hjerter,
9 tilligemed Onesimus, den tro og elskelige Broder, som er fra eder; hvorledes det haver sig her med alle Ting, skulle de kundgjøre eder.
23 Epaphras, min Medfangne i Christo Jesu,
24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, mine Medarbeidere, hilse dig.
25 Vor Herres Jesu Christi Naade være med eders Aand! Amen.
11 og Jesus, som kaldes Justus, hvilke ere af Omskjærelsen; disse de eneste Medarbeidere til Guds Rige, som ere blevne mig en Trøst.
13 Den medudvalgte Menighed i Babylon hilser eder, saa og Marcus, min Søn.
14 Hilser hverandre med Kjærligheds Kys. Fred være med eder alle, som ere i Christo Jesu! Amen.
11 Lucas er alene hos mig. Tag Marcus til dig og bring ham med dig, thi han er mig nyttig til Tjeneste.
12 Men Tychicus haver jeg sendt til Ephesus.
6 Hilser Maria, som haver arbeidet meget for os.
7 Hilser Andronicus og Junias, mine Frænder og mine Medfangne, som ere mærkelige iblandt Apostlerne, som og før mig have været i Christo.
8 Hilser Amplias, min Elskelige i Herren.
9 Hilser Urbanus, vor Medarbeider i Christo, og Stachys, min Elskelige.
10 Hilser Apelles, den Prøvede i Christo. Hilser dem, som ere af Aristobuli (Huus).
11 Hilser Herodion, min Frænde. Hilser dem af Narcissi (Huus), som ere i Herren.
16 ikke fremdeles som en Træl, men meer end en Træl, som en elskelig Broder, især for mig, men hvor meget mere for dig, baade i Kjødet og i Herren.
17 Dersom du da anseer mig for din Meddeelagtige, saa annam ham som mig.
21 Timotheus, min Medarbeider, og Lucius og Jason og Sosipater, mine Frænder, hilse eder.
22 Jeg Tertius, som har nedskrevet dette Brev, hilser eder i Herren.
23 Cajus, min og den hele Menigheds Vært, hilser eder. Erastus, Stadens Rentemester, hilser eder, og Broderen Qvartus.
37 Men Barnabas gav det Raad, at de skulde tage Johannes med, som kaldtes Marcus.
13 Hilser Rufus, den Udvalgte i Herren, og hans og min Moder.
14 Hilser Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes og Brødrene hos dem.
15 Hilser Philologus og Julias, Nereus og hans Søster og Olympa, og alle de Hellige hos dem.
21 Hilser hver Hellig i Christo Jesu.
22 De Brødre, som ere hos mig, hilse eder. Alle Hellige hilse eder, men meest de af Keiserens Huus.
25 Men Barnabas og Saulus kom tilbage fra Jerusalem, efterat de havde fuldført deres Ærinde; og de havde ogsaa taget Johannes med sig, som kaldtes med Tilnavn Marcus.
12 ham annamme du, ham, mit eget Hjerte,
13 hvem jeg vilde beholdt hos mig, at han i dit Sted skulde tjent mig i Lænkerne for Evangelium;
17 Og siger Archippus: Giv Agt paa den Tjeneste, som du haver annammet i Herren, at du fuldbyrder den.
18 Hilsen med min, Pauli, Haand. Kommer mine Baand ihu! Naaden være med eder! Amen.
29 Annammer ham altsaa i Herren med al Glæde, og holder Saadanne i Ære;
2 Men der vi vare gangne ombord paa et adramyttenisk Skib for at seile langs med Asiens Kyster, fore vi ud; og Aristarchus, en Macedonier fra Thessalonica, var med os.
2 at I antage hende i Herren, som det sømmer de Hellige, og gjøre hende Bistand, i hvadsomhelst hun maatte have eder behov; thi hun haver og gjort Mange Bistand, ja ogsaa mig selv.
3 Hilser Priscilla og Aqvilas, mine Medarbeidere i Christo Jesu,
4 Da drog med ham indtil Asien Sopater fra Beroea, men af Thessalonikerne Aristarchus og Secundus, og Cajus fra Derbe og Timotheus, men af Asiaterne Tychicus og Trophimus.
27 Men der han vilde reise til Achaja, formanede Brødrene og skreve til Disciplene, at de skulde annamme ham; og der han var kommen derhen, var han ved Guds Naade de Troende til megen Nytte;
15 Alle, som ere hos mig, hilse dig. Hils dem, som os elske i Troen. Naaden være med eder alle! Amen.
14 Lucas, den Læge, den Elskelige, hilser eder, og Demas.
15 Hilser Brødrene i Laodicea og Nymphas og Menigheden i hans Huus.
16 og (jeg vilde) igjennem eders (Stad) draget til Macedonien, og atter fra Macedonien kommet til eder, og blevet ledsaget af eder til Judæa.
20 Alle Brødrene hilse eder. Hilser hverandre med et helligt Kys.
21 Hilsen med min, (nemlig) Pauli, Haand.
21 Men at ogsaa I skulle vide min Tilstand, hvorledes det gaaer mig, da skal Tychicus, den elskelige Broder og troe Tjener i Herren, kundgjøre Eder Alt;
22 Den Herre Jesus Christus være med din Aand! Naaden være med eder! Amen.
11 Derfor skal Ingen foragte ham; men ledsager ham i Fred, at han kan komme til mig; thi jeg forventer ham med Brødrene.
13 Din Søsters, den Udvalgtes, Børn hilse dig. Amen.
25 Men jeg agtede fornødent at sende Eder Broderen Epaphroditus, min Medarbeider og Medstrider, men Eders Sendebud og Tjener i min Nødtørft;