Romerbrevet 16:6

Original Norsk Bibel 1866

Hilser Maria, som haver arbeidet meget for os.

Tilleggsressurser

Henviste vers

  • Rom 16:12 : 12 Hilser Tryphæna og Tryphosa, som have arbeidet i Herren. Hilser Persis, den Elskelige, som haver arbeidet meget i Herren.
  • 1 Tim 5:10 : 10 og have Vidnesbyrd for gode Gjerninger, at hun haver opfødt Børn, at hun haver gjerne laant Huus, at hun haver toet de Helliges Fødder, at hun haver forsørget de Betrængte, at hun haver lagt sig efter al god Gjerning.
  • Matt 27:55 : 55 Men der vare mange Qvinder, som langt fra saae til, hvilke havde fulgt Jesum fra Galilæa og tjent ham.

Lignende vers (AI)

Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.

  • 79%

    7Hilser Andronicus og Junias, mine Frænder og mine Medfangne, som ere mærkelige iblandt Apostlerne, som og før mig have været i Christo.

    8Hilser Amplias, min Elskelige i Herren.

    9Hilser Urbanus, vor Medarbeider i Christo, og Stachys, min Elskelige.

    10Hilser Apelles, den Prøvede i Christo. Hilser dem, som ere af Aristobuli (Huus).

    11Hilser Herodion, min Frænde. Hilser dem af Narcissi (Huus), som ere i Herren.

    12Hilser Tryphæna og Tryphosa, som have arbeidet i Herren. Hilser Persis, den Elskelige, som haver arbeidet meget i Herren.

    13Hilser Rufus, den Udvalgte i Herren, og hans og min Moder.

    14Hilser Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes og Brødrene hos dem.

    15Hilser Philologus og Julias, Nereus og hans Søster og Olympa, og alle de Hellige hos dem.

    16Hilser hverandre med et helligt Kys. Christi Menigheder hilse eder.

  • 78%

    1Men jeg anbefaler eder Phoebe, vor Søster, som er Menighedens Tjenerinde i Kenchreæ,

    2at I antage hende i Herren, som det sømmer de Hellige, og gjøre hende Bistand, i hvadsomhelst hun maatte have eder behov; thi hun haver og gjort Mange Bistand, ja ogsaa mig selv.

    3Hilser Priscilla og Aqvilas, mine Medarbeidere i Christo Jesu,

    4hvilke have sat deres eget Liv i Fare for mit, hvilke ikke jeg alene takker, men og alle Hedningernes Menigheder;

    5og (hilser) Menigheden i deres Huus. Hilser Epenætus, min Elskelige, som er Achajas Førstegrøde til Christum.

  • 71%

    18thi de have vederqvæget min Aand og eders; skjønner derfor paa Saadanne.

    19Menighederne i Asia hilse eder. Aqvilas og Priscilla hilse eder meget i Herren, tilligemed Menigheden i deres Huus.

    20Alle Brødrene hilse eder. Hilser hverandre med et helligt Kys.

    21Hilsen med min, (nemlig) Pauli, Haand.

  • 70%

    23Epaphras, min Medfangne i Christo Jesu,

    24Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, mine Medarbeidere, hilse dig.

    25Vor Herres Jesu Christi Naade være med eders Aand! Amen.

  • 69%

    21Hilser hver Hellig i Christo Jesu.

    22De Brødre, som ere hos mig, hilse eder. Alle Hellige hilse eder, men meest de af Keiserens Huus.

  • 69%

    21Timotheus, min Medarbeider, og Lucius og Jason og Sosipater, mine Frænder, hilse eder.

    22Jeg Tertius, som har nedskrevet dette Brev, hilser eder i Herren.

    23Cajus, min og den hele Menigheds Vært, hilser eder. Erastus, Stadens Rentemester, hilser eder, og Broderen Qvartus.

    24Vor Herres Jesu Christi Naade være med eder alle! Amen.

  • 68%

    13Den medudvalgte Menighed i Babylon hilser eder, saa og Marcus, min Søn.

    14Hilser hverandre med Kjærligheds Kys. Fred være med eder alle, som ere i Christo Jesu! Amen.

  • 15Alle, som ere hos mig, hilse dig. Hils dem, som os elske i Troen. Naaden være med eder alle! Amen.

  • 16at I skulle og vise Ærbødighed mod Saadanne og mod Enhver, som hjælper med og arbeider.

  • 67%

    10Aristarchus, min Medfangne, hilser eder, og Marcus, Barnabas Søskendebarn, om hvem I have faaet Befalinger; dersom han kommer til eder, da annammer ham;

    11og Jesus, som kaldes Justus, hvilke ere af Omskjærelsen; disse de eneste Medarbeidere til Guds Rige, som ere blevne mig en Trøst.

    12Epaphras hilser eder, han, som er fra eder, en Christi Tjener, som altid strider for eder i (sine) Bønner, at I maatte staae fuldkomne og fuldendte efter al Guds Villie.

  • 13Din Søsters, den Udvalgtes, Børn hilse dig. Amen.

  • 24Min Kjærlighed (er) med eder alle i Christo Jesu. Amen.

  • 66%

    14Lucas, den Læge, den Elskelige, hilser eder, og Demas.

    15Hilser Brødrene i Laodicea og Nymphas og Menigheden i hans Huus.

  • 66%

    12Hilser hverandre med et helligt Kys; alle de Hellige hilse eder.

    13Vor Herres Jesu Christi Naade og Guds Kjærlighed og den Hellig-Aands Samfund være med eder alle! Amen.

  • 3Ja, jeg beder dig ogsaa, min retsindige Medbroder! antag dig dem, thi de have stridt med mig i Evangelio, tilligemed Clemens og mine øvrige Medarbeidere, hvis Navne ere i Livsens Bog.

  • 16ikke fremdeles som en Træl, men meer end en Træl, som en elskelig Broder, især for mig, men hvor meget mere for dig, baade i Kjødet og i Herren.

  • 65%

    1Paulus, Christi Jesu Bundne, og Broderen Timotheus, til Philemon, vor Elskelige og Medarbeider,

    2og til Appia, den elskelige Qvinde, og Archippus, vor Medstrider, og til Menigheden i dit Huus:

  • 18Hilsen med min, Pauli, Haand. Kommer mine Baand ihu! Naaden være med eder! Amen.

  • 26Hilser alle Brødre med et helligt Kys.

  • 6hvilke have vidnet for Menigheden om din Kjærlighed; og du vil gjøre vel, naar du befordrer deres Reise, saaledes som det er sømmeligt for Gud.

  • 46Og Maria sagde: Min Sjæl ophøier Herren,

  • 11Seer, hvilket langt Brev jeg haver skrevet Eder til med min egen Haand!