Dommernes bok 1:13

Original Norsk Bibel 1866

Da indtog Othniel, Kenas Søn, Calebs Broder, (som var) yngre end han, den; og han gav ham Achsa, sin Datter, til Hustru.

Tilleggsressurser

Henviste vers

  • Dom 3:9 : 9 Da raabte Israels Børn til Herren, og Herren opreiste Israels Børn en Frelser, og han frelste dem, nemlig Othniel, Kenas Søn, Calebs Broder, (som var) yngre end han.

Lignende vers (AI)

Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.

  • 97%

    13Og Caleb, Jephunne Søn, gav man Deel midt iblandt Judæ Børn, efter Herrens Ord til Josva, nemlig Arbæ, Anaks Faders, Stad, det er Hebron.

    14Og Caleb fordrev derfra de tre Anaks Sønner: Sesai og Ahiman og Talmai, Anaks Sønner.

    15Og han drog derfra op til Indbyggerne i Debir; men Debir hed fordum Kirjath-Sepher.

    16Og Caleb sagde: Hvo, som slaaer Kirjath-Sepher og indtager den, den vil jeg og give min Datter Achsa til Hustru.

    17Saa indtog Othniel, Kenas Søn, (som var) Calebs Broder, den; og han gav ham sin Datter Achsa til Hustru.

    18Og det skede, der hun kom, da tilskyndte hun ham at begjære en Ager af hendes Fader, og hun sprang ned af Asenet; og Caleb sagde til hende: Hvad (fattes) dig?

    19Og hun sagde: Giv mig en Velsignelse, thi du gav mig et Land Sønder paa, giv mig og Vandspring; saa gav han hende Vandspring oven, og Vandspring neden.

  • 91%

    11Og han var gaaen derfra mod Debirs Indbyggere; og Debirs Navn var fordum Kirjath-Sepher.

    12Og Caleb sagde: Hvo, der slaaer Kirjath-Sepher og indtager den, ham vil jeg give Achsa, min Datter, til Hustru.

  • 83%

    14Og det skede, der hun kom, da tilskyndte hun ham at begjære af hendes Fader en Ager, og hun sprang ned af Asenet; da sagde Caleb til hende: Hvad (fattes) dig?

    15Og hun sagde til ham: Giv mig en Velsignelse, thi du haver givet mig et Land mod Sønden, giv mig og Vandspring; da gav Caleb hende Vandspring oven og Vandspring neden.

  • 78%

    48Med Maacha, Calebs Medhustru, avlede han Seber og Tirhana.

    49Og Saaphs, Madmannas Faders, (Hustru) fødte Seva, Machbenas Fader og Gibeas Fader; og Achsa var Calebs Datter.

    50Disse vare Calebs Børn, Hurs Søns, Ephraths Førstefødtes: Sobal, Kirjath Jearims Fader,

  • 74%

    18Og Caleb, Hezrons Søn, avlede (Børn) med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og disse ere hendes Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.

    19Der Asuba døde, da tog Caleb sig Ephrath, og hun fødte ham Hur.

  • 13Og Kenas Sønner vare: Othniel og Seraja; og Othniels Sønner vare: Chathath (og Meonothai).

  • 46Og Epha, Calebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.

  • 9Da raabte Israels Børn til Herren, og Herren opreiste Israels Børn en Frelser, og han frelste dem, nemlig Othniel, Kenas Søn, Calebs Broder, (som var) yngre end han.

  • 70%

    13Saa velsignede Josva ham, og han gav Caleb, Jephunne Søn, Hebron til Arv.

    14Derfor blev Hebron Caleb, Jephunne den Kenisiters Søn, til Arv, indtil denne Dag, fordi han fuldkommeligen efterfulgte Herren, Israels Gud.

  • 12Og Stadens Mark og dens Landsbyer gave de Caleb, Jephunne Søn, til hans Eiendom.

  • 15Og Machir tog til Hustru Huppims og Suppims Søster, hvis Navn var Maacha; og (hans) den anden (Søns) Navn var Zelaphehad, og Zelaphehad havde Døttre.

  • 20Og de gave Caleb Hebron, saasom Mose havde sagt; og han fordrev derfra de tre Anaks Sønner.

  • 6for Juda Stamme, Caleb, Jephunne Søn;

  • 2Og hendes Fader sagde: Jeg sagde forvist, at du havde visseligen faaet Had til hende, og jeg gav din Selskabsbroder hende; er ikke hendes yngre Søster bedre end hun? Kjære, lad hende være din istedetfor denne.

  • 56og Stadens Mark og dens Landsbyer gave de Caleb, Jephunne Søn.

  • 11Og Landet hvilede fyrretyve Aar; og Othniel, Kenas Søn, døde.

  • 42Og Calebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans Førstefødte, han var Siphs Fader, og Maresas, Hebrons Faders, Sønner.

  • 29Og Abram og Nachor toge sig Hustruer: Abrams Hustrues Navn var Sarai, og Nachors Hustrues Navn Milka, Datter af Haran, som var Fader til Milka og Fader til Jiska.

  • 38Men du skal fare hen til min Faders Huus og til min Slægt, og tage min Søn en Hustru.

  • 24Og efterat Hezron var død, der Caleb havde taget Ephrath, da haver Abia, Hezrons Hustru, og født ham Ashur, Thekoas Fader.

  • 15Og Calebs, Jephunne Søns, Sønner vare: Iru, Ela og Naam; og Elas Sønner vare: Uknas.

  • 3Og han gik og tog Gomer, Diblajims Datter; og hun undfangede og fødte ham en Søn.

  • 11Nemlig Mahela, Thirza og Hogla og Milca og Noah, Zelaphehads Døttre, de bleve deres Farbroders Sønners Hustruer.

  • 36uden Caleb, Jephunne Søn, han skal see det, og ham vil jeg give det Land, som han haver traadt paa, og hans Børn, fordi han haver fuldkommeligen efterfulgt Herren.

  • 66%

    2Og han kom op og gav sin Fader og sin Moder tilkjende, og sagde: Jeg haver seet en Qvinde i Thimna af Philisternes Døttre; saa tager mig nu hende til Hustru.

    3Og hans Fader og hans Moder sagde til ham: Er der ingen Qvinde iblandt dine Brødres Døttre og iblandt alt mit Folk, at du gaaer hen at tage en Hustru af de uomskaarne Philister? og Samson sagde til sin Fader: Tag mig denne, thi hun er den rette for mine Øine.

  • 3Og hendes Mand gjorde sig rede og gik efter hende, at han vilde tale kjærligen med hende for at føre hende tilbage, og han havde sin Dreng og et Par Asener med sig; og hun førte ham ind i sin Faders Huus, og der den unge Qvindes Fader saae ham, da blev han glad (og gik) imod ham.

  • 8Og hver Datter, som arver nogen Arv af Israels Børns Stammer, skal vorde En til Hustru af sin Faders Stammes Slægtskab, paa det Israels Børn kunne arve, hver sine Fædres Arv,

  • 21Og derefter gik Hezron ind til Machirs, Gileads Faders, Datter, og tog hende, der han var tredsindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.

  • 13Saa tog Boas Ruth, og hun blev hans Hustru, og han gik ind til hende; og Herren gav hende, (at hun blev) frugtsommelig, og hun fødte en Søn.

  • 6Og de toge deres Døttre sig til Hustruer, og deres Sønner gave de deres Døttre, og de tjente deres Guder.