Matteus 24:25
See, jeg haver sagt eder det forud.
See, jeg haver sagt eder det forud.
Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.
21 Og naar Nogen da siger til eder: See, her er Christus, eller see der, da skulle I ikke troe.
22 Thi falske Christi og falske Propheter skulle opstaae og gjøre Tegn og underlige Gjerninger, til at forføre endog de Udvalgte, om det var muligt.
23 Men seer I eder for; see, jeg haver sagt eder Alt forud.
26 Derfor, dersom de sige til eder: See, han er i Ørkenen, da gaaer ikke derud; see, han er i Kammerne, da troer det ikke.
27 Thi ligesom Lynet udgaaer fra Østen og skinner indtil Vesten, saa skal og Menneskens Søns Tilkommelse være.
23 Dersom Nogen da siger til eder: See, her er Christus, eller der, da skulle I ikke troe det.
24 Thi falske Christi og falske Propheter skulle opstaae og gjøre store Tegn og underlige Gjerninger, at de Udvalgte skulde og forføres, om det var muligt.
29 Og nu haver jeg sagt eder det, før det skeer, at, naar det er skeet, I da skulle troe.
2 Men Jesus sagde til dem: See I ikke alt dette? Sandelig siger jeg eder: Her skal ikke lades Steen paa Steen, som jo skal nedbrydes.
3 Men da han sad paa Oliebjerget, gik hans Disciple til ham i Eenrum og sagde: Siig os, naar skal dette skee, og hvad Tegn skal der være paa din Tilkommelse og Verdens Ende?
4 Og Jesus svarede og sagde til dem: Seer til, at Ingen forfører eder.
5 Thi Mange skulle komme i mit Navn og sige: Jeg er Christus; og de skulle forføre Mange.
6 Men I skulle høre Krige og Rygte om Krige. Seer til, at I ikke forskrækkes; thi dette maa altsammen skee, men Enden er ikke endda.
19 Fra nu af siger jeg eder det, førend det skeer, at, naar det er skeet, I skulle troe, at jeg er (den, jeg er).
23 Og de skulle sige til eder: See her, eller see der (er han; men) gaaer ikke hen, og følger ikke heller.
32 Men lærer en Lignelse, (tagen) af Figentræet: Naar Vædske allerede er kommen i dets Grene, og Bladene springe ud, da vide I, at Sommeren er nær.
33 Saaledes og I, naar I see alt dette, da vider, at han er nær for Dørene.
34 Sandelig siger jeg eder: Denne Slægt skal ikke forgaae, førend dette skeer altsammen.
35 Himmelen og Jorden skulle forgaae, men mine Ord skulle ingenlunde forgaae.
8 Men han sagde: Seer til, at I ikke blive forførte, thi Mange skulle komme under mit Navn og sige, at det er mig, og at Tiden er kommen nær; gaaer altsaa ikke efter dem.
9 Men naar I faae høre om Krige og Oprør, da forfærdes ikke; thi dette bør først at skee, men Enden er ikke strax.
25 Dette haver jeg talet til eder, medens jeg blev hos eder.
25 Og han sagde til dem: O I Daarer og seenhjertede til at troe alt det, som Propheterne have sagt!
11 Og mange falske Propheter skulle opstaae og forføre Mange.
4 Men disse Ting haver jeg talet til eder, paa det, naar Timen kommer, I skulle komme ihu, at jeg sagde eder dem; men disse Ting sagde jeg eder ikke i Begyndelsen, fordi jeg var hos eder.
5 Men Jesus svarede dem og begyndte at sige: Seer til, at ikke Nogen forfører eder.
6 Thi der skal komme Mange under mit Navn, og sige: Jeg er (Christus); og de skulle forføre Mange.
42 Vaager derfor, thi I vide ikke, i hvilken Time eders Herre kommer.
43 Men dette skulle I vide, at dersom Huusbonden vidste, i hvilken Nattevagt Tyven vilde komme, da vaagede han og lod ikke bryde ind i sit Huus.
44 Derfor værer og I rede; thi Menneskens Søn kommer paa den Time, som I ikke mene.
14 Og dette Riges Evangelium skal prædikes i den ganske Verden til et Vidnesbyrd for alle Folk; og da skal Enden komme.
15 Naar I da see, at Ødelæggelsens Vederstyggelighed, om hvilken Propheten Daniel haver talet, staaer paa det hellige Sted, — hvo, som det læser, give Agt derpaa! —
16 da flye paa Bjergene hvo, som er i Judæa,
7 Og gaaer hastigen hen og siger hans Disciple, at han er opstanden fra de Døde; og see, han gaaer forud for eder til Galilæa, der skulle I see ham. See, jeg haver sagt eder det.
29 ligesaa og I, naar I see, at disse Ting skee, vider, at (Christus) er nær for Dørene.
30 Sandelig siger jeg eder: Denne Slægt skal ingenlunde forgaae, førend disse Ting skee allesammen.
5 Og jeg haver fra den (Tid) kundgjort dig det, jeg lod dig høre det, førend det kom, at du skulde ikke maaskee sige: Min Afgud gjorde de Ting, og mit udskaarne Billede og mit støbte Billede befoel dem.
40 Seer nu til, at det ikke kommer over eder, som er sagt ved Propheterne:
13 Vaager derfor; thi I vide hverken Dag eller Time, paa hvilken Menneskens Søn kommer.
36 at han ikke, naar han kommer hastelig, skal finde eder sovende.
37 Men hvad jeg siger eder, det siger jeg Alle: Vaager!
40 Derfor værer og I beredte; thi Menneskens Søn kommer paa den Time, som I ikke mene.
35 at det skulde fuldkommes, som er sagt ved Propheten, som siger: Jeg vil oplade min Mund i Lignelser, jeg vil udsige det, som haver været skjult fra Verdens Grundvold blev lagt.
5 See, jeg sender eder Elias, Propheten, førend den store og forfærdelige Herrens Dag kommer.
30 Og da skal Menneskens Søns Tegn aabenbares i Himmelen, og da skulle alle Jordens Slægter hyle, og de skulle see Menneskens Søn komme i Himmelens Skyer med Kraft og megen Herlighed.
33 Seer til, vaager og beder; thi I vide ikke, naar den Tid er.
7 Men gaaer bort, siger hans Disciple og Peder, at han gaaer hen i Forveien for eder til Galilea; der skulle I see ham, saasom han haver sagt eder.
25 Disse Ting haver jeg talet til eder ved Lignelser; men den Time kommer, da jeg ikke mere skal tale med eder ved Lignelser, men frit ud forkynde eder om min Fader.
28 Men efterat jeg er opstanden, vil jeg gaae forud for eder til Galilæa.
5 Komme I ikke ihu, at jeg sagde eder dette, der jeg endnu var hos eder?