Özdeyisler 2:13
Onlar ki karanlık yollarda yürümek içinDoğru yoldan ayrılırlar.
Onlar ki karanlık yollarda yürümek içinDoğru yoldan ayrılırlar.
Bu ayetler, anlam ve bağlama dayalı AI destekli anlamsal benzerlik ile bulunur. Sonuçlar zaman zaman beklenmedik bağlantılar içerebilir.
14Kötülük yapmaktan hoşlanır,Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
15Yolları dolambaçlı,Yaşayışları çarpıktır.
12Bunlar seni kötü yoldan,Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
18O kadının evi insanı ölüme,Yolları ölülere götürür.
19Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez,Yaşam yollarına erişmez.
20Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü,Doğruların izinden git.
13"Bunlar ışığa başkaldıranlardır;Onun yolunu tanımaz,İzinde yürümezler.
19Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir,Neden tökezlediklerini bilmezler.
14Kötülerin yoluna ayak basma,Yürüme alçakların yolunda,
15O yoldan sakın, yakınından bile geçme,Yönünü değiştirip geç.
15Oğlum, böyleleriyle gitme,Onların tuttuğu yoldan uzak dur.
16Çünkü ayakları kötülüğe koşar,Çekinmeden kan dökerler.
15Kötülerin yürüdüğüEski yolu mu tutacaksın?
17Dürüstlerin tuttuğu yol kötülükten uzaklaştırır,Yoluna dikkat eden, canını korur.
2Doğru yolda yürüyen, RABden korkar,Yoldan sapan, RABbi hor görür.
16Yıkım ve dert var yollarında.
6Doğruluk dürüst yaşayanı korur,Kötülük günahkârı yıkar.
9Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar,Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
9Bilge kişi kavrasın bunları,Anlayan anlasın.Çünkü RAB'bin yolları adildir;Bu yollarda yürür doğrular,Ama başkaldıranlar bu yollarda sendeler.
10Dürüst kişileri kötü yola saptıranKendi kazdığı çukura düşer.İyiliği, özü sözü bir olanlar miras alacak.
8Kötülük yapanlarla dostluk edip geziyor,Kötülerle aynı yolda yürüyor.
15Haksızlıkla elde ettiği kazancı seven Beor oğlu Balamın yolunu tutarak doğru yolu bırakıp saptılar.
7Ayakları kötülüğe koşar,Çekinmeden suçsuz kanı dökerler.Akılları fikirleri hep kötülükte,Şiddet ve yıkım var yollarında.
8Esenlik yolunu bilmezler,İzledikleri yolda adalet yoktur.Kendilerine çarpık yollar yaptılar,O yoldan gidenlerin hiçbiri esenlik nedir bilmez.
18Alnı ak yaşayan kurtulur,Yolsuzluk yapan ansızın yıkıma uğrar.
3Erdemlinin dürüstlüğü ona yol gösterir,Hainin yalancılığıysa yıkıma götürür.
20RAB sapık yürekliden iğrenir,Dürüst yaşayandan hoşnut kalır.
16Sağduyudan uzaklaşan,Kendini ölüler arasında bulur.
7Ey adaleti acı pelinotuna çevirenler,Doğruluğu yere çalanlar!
15Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır,Hainlerin yoluysa yıkıma götürür. Masoretik metin "Sürer" ya da "Çetindir".
29RABbin yolu dürüst için sığınak,Fesatçı içinse yıkımdır.
27Sapma sağa sola,Ayağını kötülükten uzak tut.
14Gündüz karanlığa toslar,Öğlen, geceymiş gibi el yordamıyla ararlar.
5Dürüst insanın doğruluğu onun yolunu düzler,Kötü kişiyse kötülüğü yüzünden yıkılıp düşer.
6Erdemlinin doğruluğu onu kurtarır,Ama haini kendi hırsı ele verir.
3Ağzından kötülük ve yalan akar,Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
18O dereler için kervanlar yolundan sapar,Çöle çıkıp yok olurlar.Temanın kervanları su arar,Sabadan gelen yolcular umutla bakar.
5Kötünün yolu diken ve tuzakla doludur.Canını korumak isteyen bunlardan uzak durur.
2Birçokları da onların sefahatine kapılacak. Onların yüzünden gerçeğin yoluna sövülecek.
2Beni güttü,Işıkta değil karanlıkta yürüttü.
4Yasayı terk eden kötüyü över,Yerine getirense kötüye karşı çıkar.
11Yıkıcılık kentin göbeğinde,Zorbalık, hile eksilmez meydanından.
16Karanlık basmadan,Kararan dağlardaAyaklarınız tökezlemedenTanrınız RABbi onurlandırın.Siz ışık beklerken,RAB onu kopkoyu, zifiri karanlığa çevirecek.
20Kötüye iyi, iyiye kötü diyenlerin, karanlığı ışık, ışığı karanlık yerine koyanların, acıya tatlı, tatlıya acı diyenlerin vay haline!
27Artık Onun ardından gitmedikleri,Yollarının hiçbirini dikkate almadıkları için.
3Hiç haksızlık etmezler,Onun yolunda yürürler.
8Suçlunun yolu dolambaçlı,Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.
12"Bu yüzden izledikleri yolOnlar için kaygan olacak;Karanlığa sürülecek,Orada tökezleyip düşecekler.Çünkü cezalandırılacakları yılBaşlarına felaket getireceğim" diyor RAB.