提摩太后书 1:11
我为这福音奉派作外邦人传道的、作使徒、作师傅。
我为这福音奉派作外邦人传道的、作使徒、作师傅。
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
7我为此奉派,作传道的,作使徒,(我说的是 基督里的真话,并不是谎言;)作外邦人的师傅,教导他们相信,学习真道。
25我照 上帝为你们所赐我的职分作了教会的执事,要把 上帝的道理传得全备,
11这是照着可称颂之 上帝交托我荣耀福音说的。
12我感谢那给我力量的我们 主 基督耶稣,因他以我有忠心,派我服事他。
13我从前是亵渎 上帝的,逼迫人的,伤害人的;然而我还蒙了怜悯,因我是不信不明白的时候而作的。
1¶ 耶稣 基督的仆人保罗,奉召为使徒,特派传 上帝的福音。
13我对你们外邦人说这话;因我是外邦人的使徒,所以尊我的职分为大,
12为这缘故,我也受这些苦难。然而我不以为耻;因为知道我所信的是谁,也深信他能保全我所交付他的,直到那日。
1因此,我―保罗为你们外邦人作了耶稣 基督被囚的,
1¶ 上帝的仆人,耶稣 基督的使徒保罗,凭着 上帝选民的信心与敬虔真理的知识,
11弟兄们,我告诉你们,我素来所传的福音不是出于人的意思。
1¶ 奉 上帝旨意,照着在 基督耶稣里生命的应许,作耶稣 基督使徒的保罗,
9我原是使徒中最小的,不配称为使徒,因为我从前逼迫 上帝的教会。
10然而,我今日成了何等人,是蒙 上帝的恩才成的,并且他所赐我的恩不是徒然的。我比众使徒格外劳苦;这原不是我,乃是 上帝的恩与我同在。
11不拘是我,是众使徒,我们如此传,你们也如此信了。
3到了日期,藉着传扬的工夫把他的道显明了;这传扬的责任是按着 上帝我们 救主的命令交托了我。
15然而当 上帝喜悦之时,那把我从母腹里分别出来,又施恩召我的 上帝,
16既然将他 儿子启示在我里面,叫我把他传在异教民中;我随即不与属血肉的人商量。
2假若在别人,我不是使徒,在你们,我总是使徒,因为你们在 主里正是我作使徒的印证。
15「 基督耶稣降世,为要拯救罪人。」这话是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是个罪魁。
16然而,我蒙了怜悯,是因耶稣 基督要先在我这罪魁身上显明他一切的忍耐,给后来信他得永生的人作榜样。
15所以情愿尽我的力量,将福音也传给你们在罗马的人。
16我不以 基督的福音为耻。这福音本是 上帝的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希腊人。
16你起来站着,我特意向你显现,要派你作执事,作见证,将你所看见的事和我将要显明与你的事证明出来;
17我也要救你脱离百姓和外邦人的手。我差你到他们那里去,
9上帝救了我们,以圣召召我们,不是按我们的行为,乃是按他的旨意和恩典;这恩典是创世之先,在 基督耶稣里赐给我们的,
10但如今藉着我们 救主耶稣 基督的显现才表明出来了。他已经把死废去,藉着福音,将生命和不朽彰显出来。
16使我为外邦人作耶稣 基督的仆役,作 上帝福音的职事,叫所献上的外邦人,因着 圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。
7我作了这福音的执事,是照 上帝的恩所赐,这恩赐是照他运行的大能赐给我的。
8我本来比众圣徒中最小的还小,然而他还赐我这恩典,叫我把 基督那测不透的丰富传于外邦人中间;
1¶ 奉我们 救主 上帝,和我们的盼望 主耶稣 基督之命,作耶稣 基督使徒的保罗。
5在我看来,我一点不在那些最大的使徒以下。
8我虽然靠着 基督能大大放胆吩咐你合宜的事;
5我们从他受了恩典并使徒的职分,在列国之中叫人为他的名信服真道;
17那一等是出于爱心,知道我是为辩明福音设立的。
18这有何妨呢?或是假意,或是真心,无论怎样, 基督究竟被传开了。为此,我就欢喜,并且还要欢喜;
12弟兄们,我愿意你们知道,我所遭遇的事更是叫福音兴旺,
13以致我受的捆锁在全御营和其余的地方中,已经显明是为 基督的缘故。
3我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人不可传异道,
30你们的争战,就与你们在我身上从前所看见、现在所听见的一样。
9我为这福音像行恶的人一样受苦难,甚至被捆绑。然而 上帝的道却不被捆绑。
10所以我为选民凡事忍耐,叫他们也可以得着那在 基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。
11他所赐的,有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师,
20我为这福音的奥秘作了受捆锁的使臣,并使我照着当尽的本分放胆讲论。
11这些事,你要吩咐人,也要教导人。
1¶ 奉 上帝旨意,作耶稣 基督使徒的保罗,写信给在以弗所的圣徒,并在 基督耶稣里有忠心的人。
24但这些事都没有动摇我,我却不以性命为念,也不看为宝贵,只要欢欢喜喜行完我的路程,成就我从 主耶稣所领受的职事,证明 上帝恩典的福音。」
6我现在预备好被浇奠,我离世的时候近了。
11我成了自夸的愚妄人,是被你们强逼的。我本该被你们称许才是。我虽算不了什么,却没有一件事在那些最大的使徒以下。
47因为 主曾这样吩咐我们说:『我已经立你作外邦人的光,叫你施行救恩,直到地极。』」