以西结书 4:17
使他们缺粮缺水,彼此惊惶,因自己的罪孽消灭。」
使他们缺粮缺水,彼此惊惶,因自己的罪孽消灭。」
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
16他又对我说:「人子啊,你看,我必在耶路撒冷折断他们的杖,就是断绝他们的粮。他们吃饼要按分两,忧虑而吃;喝水也要按制子,惊惶而喝;
17耶和华的话又临到我说:
18「人子啊,你吃饭必胆战,喝水必惶惶忧虑。
19你要对这地的百姓说:耶路撒冷和以色列地的居民的 主 耶和华如此说,他们吃饭必忧虑,喝水必惊惶。因其中居住的众人所行强暴的事,这地必然荒废,一无所存。
21他们必经过这地,遭艰困,受饥饿;他们饥饿的时候,必心中焦躁,咒骂自己的君王和自己的 上帝,仰观上望。
22他们必俯察下地;不料,尽是艰难、黑暗,和幽暗的痛苦;他们必被赶入黑暗中去。
13「人子啊,若有一国大大犯罪干犯我,我就向他伸手折断他们的杖,就是断绝他们的粮,使饥荒临到那地,将人与牲畜从其中剪除;
1看哪, 主―大军之 耶和华从耶路撒冷和犹大,除掉众人所倚靠的,所仗赖的,就是所倚靠的粮,所仗赖的水,
26我要折断你们粮食的杖。那时,必有十个女人在一个炉子给你们烤饼,按分量秤给你们;你们要吃,也吃不饱。
17因为他们以奸恶吃饼,以强暴喝酒。
16那时,我要将灭人、使人饥荒的恶箭,就是射去灭人的,射在你们身上,并要加增你们的饥荒,断绝你们所倚靠的粮食;
9饿死的不如被刀杀的,因为这是缺了田间的土产,就身体衰弱,渐渐消灭。
14你要吃,却吃不饱;你的潦倒必显在你中间。你必被抓去,却不得救出;所救出的,我必交给刀剑。
17他们必吃尽你的庄稼和你的粮食,是你儿女该吃的;必吃尽你的羊群牛群,吃尽你的葡萄和无花果;又必用刀空乏你所倚靠的坚固城。
16以致他们的地变为荒凉,常常嗤笑;凡经过这地的必惊骇摇头。
10使人赤身无衣而去,又从饥饿的人中夺去禾捆,
11在那些人的围墙内造油,踹酒醡,自己还口渴。
11主 耶和华说:看哪,日子将到,我必命饥荒降在地上。人饥饿非因无饼,干渴非因无水,乃因不听 耶和华的话。
5又饥又渴,心里发昏。
4你们这些吞吃穷乏人、使困苦人衰败的哪,当听我的话!
3他们因穷乏饥饿,身体枯瘦,就逃到从前荒废凄凉之地,
12他的力量必因饥饿衰败;毁灭要在他旁边等候。
17谷种在土块下朽烂,谷仓也荒凉,仓房也破坏;因为五谷枯干了。
8我必使这城变为荒凉,令人嗤笑;凡经过的人,必因这城所遭一切的灾惊骇嗤笑。
9我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。』
17手都发软,膝弱如水。
18要用麻布束腰,被战兢所盖;各人脸上羞愧,头上光秃。
38你们要在异教民中灭亡;仇敌之地要吞吃你们。
39你们剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敌之地消灭。
24他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行的,用毒气害他们。
3因此,这地悲哀,其上的民、田野的兽、空中的鸟必都衰微,海中的鱼也必消灭。
20他必右边抢夺,仍受饥饿;左边吞吃,仍不饱足。各人吃自己膀臂上的肉。
13所以,我的百姓因无知就被掳去;他们的尊贵人遭饥荒,他们的群众受干渴。
12那定意进入埃及地、在那里寄居的,就是所剩下的犹大人,我必使他们尽都灭绝,在埃及地仆倒,他们必致因刀剑饥荒灭绝;从最小的到至大的都必遭刀剑饥荒而死;以致令人辱骂、惊骇、咒诅、羞辱。
8因此, 耶和华的忿怒临到犹大和耶路撒冷,将其中的人交到苦难之中,令人惊骇、嗤笑,正如你们亲眼所见的。
18他们心里厌恶各样的食物,就临近死门。
14被掳去的急待释放,叫自己不死在坑中,食物不致缺乏。
11她的民都叹息,寻求食物;他们用美物换粮食,要救性命。他们说: 耶和华啊,求你观看,因为我成为卑贱。
16听他们说预言的百姓必因饥荒刀剑抛在耶路撒冷的街道上,无人葬埋。他们连妻子带儿女,都是如此。我必将他们的恶倒在他们身上。」
8他们吃尽我民的赎罪祭,满心愿意我民犯罪。
13当那日,美貌的处女和少年的男子必因干渴发昏。
15在外有刀剑,在内有瘟疫、饥荒;在田野的,必遭刀剑而死;在城中的,必有饥荒、瘟疫吞灭他。
17凡定意要进入埃及在那里寄居的必遭刀剑、饥荒、瘟疫而死;必无一人存留,逃脱我所降与他们的灾祸。』
6所以,人子啊,你要叹息,在他们眼前弯着腰,苦苦地叹息。
17我必使灾祸临到人身上,使他们行走如同瞎眼的,因为得罪了 耶和华。他们的血必倒出如灰尘;他们的肉必抛弃如粪土。
12在远处的,必遭瘟疫而死;在近处的,必倒在刀剑之下;那存留被围困的,必因饥荒而死;我必这样在他们身上成就我烈怒中所定的。
12你吃这饼像吃大麦饼一样,要用人粪在众人眼前烧烤。」
16「人子啊,你看,我要将你眼目所喜爱的忽然取去,你却不可悲哀哭泣,也不可流泪,
15所以大军之 耶和华―以色列的 上帝如此说:「看哪,我必将茵蔯给这百姓吃,又将苦胆水给他们喝。
20以致他的口厌弃食物,心厌恶美味。