约伯记 3:7
看哪,愿那夜孤寂,其间也没有欢乐的声音。
看哪,愿那夜孤寂,其间也没有欢乐的声音。
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
2说:
3愿我生的那日和说怀了男胎的那夜都灭没。
4愿那日变为黑暗;愿 上帝不从上面寻找它;愿亮光不照于其上。
5愿黑暗和死荫索取那日;愿密云停在其上;愿日蚀恐吓它。
6愿那夜被幽暗夺取,不在年中的日子同乐,也不入月中的数目。
8愿那咒诅日子的且能举起他们的哀声。
9愿那夜黎明的星宿变为黑暗,盼亮却不亮,也不见天亮;
10因没有把怀我胎的门关闭,也没有将患难对我的眼隐藏。
20不要切慕黑夜,就是众民在本处被剪除的时候。
3我也照样经过虚空的日月,夜间的疲乏为我而定。
4我躺卧的时候便说:我何时起来,黑夜就过去呢?我尽是反来覆去,直到天亮。
5恶人的亮光必要熄灭;他的火花必不照耀。
6他帐棚中的亮光要变为黑暗;他的烛与他也必熄灭。
6你们必遭遇黑夜,以致不见异象;又必遭遇幽暗,以致不能占卜。日头必向这等先知沉落,白昼必向他们变为黑暗。
9在黄昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中。
20耶和华的日子不是黑暗没有光明吗?不是幽暗毫无光辉吗?
12他们将黑夜变为白昼,亮光因黑暗而短少。
13我若等候坟墓为我的房屋,若下榻在黑暗中,
22那地甚是幽暗,是死荫混沌之地;那里的光好像幽暗。
16或像隐而未现、不到期而落的胎,归于无有,如同未见光的婴孩。
17在那里恶人止息搅扰;困乏人得享安息,
10却无人说:造我的 上帝在哪里―就是那使人夜间歌唱、
18他必从光明中被撵到黑暗里,必被赶出世界。
16愿那人像 耶和华所倾覆而不后悔的城邑;愿他早晨听见哀声,正午听见呐喊;
16他们黑夜挖透房屋,就是他们白日为自己所留意的;并不认识光明。
17他们看早晨如死荫;若有人认出他们,他们就在死荫的惊骇中。
20我的日子不是甚少吗?求你停手宽容我,叫我可以稍得畅快。
23因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安。这也是虚空。
17因为黑暗之中我不被剪除,也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。
14到晚上不料有惊吓;未到早晨他就没有了。这是掳掠我们之人所得的分,是抢夺我们之人的定数。
30那日,他们要向以色列人吼叫,像海浪匉訇;人若望地,只见黑暗愁苦,光明在诸天变为昏暗。
20受患难的人为何有光赐给他呢?心中愁苦的人为何有生命赐给他呢?
15那日是忿怒的日子,是急难困苦的日子,是荒废凄凉的日子,是黑暗幽冥、密云乌黑的日子,
13在思念夜中、异象之间,世人沉睡的时候,
11或有黑暗蒙蔽你,并有洪水淹没你。
2不要等到日头、光明、月亮、星宿变为黑暗,雨后云彩反回,
11我若说:黑暗必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜;
10从肥美的田中夺去了欢喜快乐;在葡萄园里必无歌唱,也必无欢呼的声音。踹酒的在他们酒醡中必不得踹出酒来;我已使他们因葡萄欢呼的声音止息。
10天上的众星群宿必不发光;日头一出就必变为黑暗,月亮也不放光。
4因为虚虚而来,暗暗而去,名字被黑暗遮蔽,
14他们白昼遇见黑暗,午间摸索如在夜间。
11在街上因酒有呼喊的声音;一切喜乐变为昏暗,地上的欢乐归于无有。
17夜间,我里面的骨头刺我,我的筋不得休息。
23人的道路既然遮隐, 上帝又把他四面围困,为何有光赐给他呢?
20惊恐如波涛将他追上;暴风在夜间将他刮去。
2他引导我,使我行在黑暗中,不行在光明里。
22他们必俯察下地;不料,尽是艰难、黑暗,和幽暗的痛苦;他们必被赶入黑暗中去。
14愿我生的那日受咒诅;愿我母亲产我的那日不蒙福。
17虽然无花果树不发旺,葡萄树不结果,橄榄树也不效力,田地不出粮食,圈中绝了羊群,棚内也没有牛群;
4我心慌张,惊恐威吓我;他将我所欢喜的夜间,变为我的战兢。