Verse 1
After this, David defeated the Philistines, subdued them, and took Gath and its surrounding villages from the control of the Philistines.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Etter dette slo David filistrene og underla seg dem. Han tok byen Gat med tilhørende bydeler fra filistrene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Etter dette slo David filisterne og underla dem, og han tok Gat og hennes byer fra filisternes hånd.
Norsk King James
Etter dette skjedde det at David overvant filisterne og underla seg dem, og erobret Gath og dens byer fra filistrene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Deretter skjedde det at David slo filisterne og ydmyket dem, og han tok Gat og de tilhørende byer fra filisternes hånd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Senere slo David filisterne og underla dem seg. Han tok Gatt og dens tilhørende områder fra filisterne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Etter dette skjedde det at David slo filisterne og underla seg dem, og tok Gath og dens byer fra filisternes hånd.
o3-mini KJV Norsk
Etter dette slo David filistrene, underkuet dem og tok Gath og dens byer ut av filistrenes hender.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Etter dette skjedde det at David slo filisterne og underla seg dem, og tok Gath og dens byer fra filisternes hånd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Etter dette angrep David filisterne og beseiret dem. Han tok Gat med dens omliggende landsbyer fra filisterne.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Senere slo David filisterne og underla dem seg. Han tok Gat og dens byer fra filisternes hender.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede derefter, at David slog Philisterne og ydmygede dem, og han tog Gath og dens tilhørende (Byer) af Philisternes Haand.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
KJV 1769 norsk
Etter dette hendte det at David slo filisterne, underla dem seg, og tok Gath og dens byer fra filisterne.
KJV1611 - Moderne engelsk
Now after this, it came to pass that David struck the Philistines and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
King James Version 1611 (Original)
Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
Norsk oversettelse av Webster
Etter dette hendte det at David slo filisterne og underla seg dem, og han tok Gath og byene rundt fra filisternes hånd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og det skjedde etter dette at David slo filisterne og ydmyket dem, og tok Gat med de omkringliggende landsbyene fra filisternes hånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og etter dette hendte det at David slo filisterne og underla seg dem, og tok Gat og byene derfra ut av filisternes hånd.
Norsk oversettelse av BBE
Etter dette angrep David filisterne og beseiret dem, og tok Gatt med dens rundtliggende byer fra filisterne.
Coverdale Bible (1535)
After this smote Dauid the Philistynes, and subdued them, and toke Gath & the vyllages therof out of the hande of the Philistynes.
Geneva Bible (1560)
And after this Dauid smote the Philistims, & subdued them, and tooke Gath, and the villages thereof out of the hand of the Philistims.
Bishops' Bible (1568)
And after this, it fortuned that Dauid smote the Philistines, & subdued them, and toke Geth and the townes that longed therto out of the handes of the Philistines.
Authorized King James Version (1611)
¶ Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
Webster's Bible (1833)
After this it happened, that David struck the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it cometh to pass after this, that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and taketh Gath and its small towns out of the hand of the Philistines;
American Standard Version (1901)
And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
Bible in Basic English (1941)
And it came about after this that David made an attack on the Philistines and overcame them, and took Gath with its daughter-towns out of the hands of the Philistines.
World English Bible (2000)
After this it happened, that David struck the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
NET Bible® (New English Translation)
David Conquers the Neighboring Nations Later David defeated the Philistines and subdued them. He took Gath and its surrounding towns away from the Philistines.
Referenced Verses
- 2 Sam 8:1-9 : 1 After this, David defeated the Philistines and subdued them; he took control of the bridle of the mother-city from the Philistines. 2 David also defeated Moab. He made them lie down on the ground and measured them with a rope. He measured two lengths of rope to put them to death and one full length to let them live, and the Moabites became servants to David, bringing him tribute. 3 David defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his control over the Euphrates River. 4 From Hadadezer, David captured a thousand chariots, seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all the chariot horses but spared enough horses for a hundred chariots. 5 When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them. 6 Then David stationed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became his servants, bringing tribute. The LORD gave David victory wherever he went. 7 David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem. 8 From Betah and Berothai, cities of Hadadezer, King David took a great amount of bronze. 9 When Toi, king of Hamath, heard that David had defeated the entire army of Hadadezer, 10 he sent his son Joram to King David to ask for peace and to congratulate him on his victory over Hadadezer, who had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze. 11 King David dedicated these articles to the LORD, along with the silver and gold he had dedicated from all the nations he had subdued: 12 from Aram, Moab, the Ammonites, the Philistines, Amalek, and the spoil of Hadadezer son of Rehob, king of Zobah. 13 David gained renown when he returned after striking down eighteen thousand Arameans in the Valley of Salt. 14 He stationed garrisons throughout Edom, and all the Edomites became David's subjects. The LORD gave David victory wherever he went. 15 David reigned over all Israel, administering justice and righteousness to all his people. 16 Joab son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat son of Ahilud was the recorder. 17 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests, and Seraiah was the scribe. 18 Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and Pelethites, and David's sons were priests.
- 1 Sam 5:8 : 8 So they gathered all the rulers of the Philistines and said, “What should we do with the Ark of the God of Israel?” They answered, “Let the Ark of the God of Israel be moved to Gath.” So they moved the Ark of the God of Israel.
- 1 Sam 27:4 : 4 When Saul was told that David had fled to Gath, he no longer pursued him.
- 2 Sam 1:20 : 20 Do not tell it in Gath, do not announce it in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised exult.