Verse 2
David also defeated Moab, and the Moabites became his servants, bringing him tribute.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Deretter overvant David Moab, og de ble Davids tjenere som betalte ham tribut.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han slo også Moab, og moabittene ble Davids tjenere og brakte gaver.
Norsk King James
Og han vant over moabittene; og de ble Davids tjenere og bragte gaver.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han slo også moabittene, og moabittene ble Davids tjenere og ga ham gaver.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han beseiret også Moab, som deretter ble Davids tjenere og brakte ham tributt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Deretter slo han Moab; og moabittene ble Davids tjenere og brakte ham gaver.
o3-mini KJV Norsk
Han slo også Moab, og moabittene ble Davids tjenere og brakte gaver.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Deretter slo han Moab; og moabittene ble Davids tjenere og brakte ham gaver.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han slo også Moab, og moabittene ble Davids tjenere og brakte ham tributt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Deretter beseiret han Moab, og moabittene ble Davids tjenere og brakte ham tributt.
Original Norsk Bibel 1866
Han slog og Moabiterne, og Moabiterne bleve Davids Tjenere og førte ham Skjenk til.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
KJV 1769 norsk
Han slo også moabittene, og de ble Davids tjenere og brakte ham gaver.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he struck Moab; and the Moabites became David's servants and brought gifts.
King James Version 1611 (Original)
And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
Norsk oversettelse av Webster
Han slo Moab, og moabittene ble tjenere for David og brakte ham tributt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han slo også Moab, og moabittene ble Davids tjenere og bringte gaver.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han slo også Moab, og moabittene ble Davids tjenere og brakte ham tributt.
Norsk oversettelse av BBE
Han beseiret også Moab, og moabittene ble hans tjenere og ga ham gaver.
Coverdale Bible (1535)
He smote the Moabites likewyse, so that the Moabites were subdued vnto Dauid, and gaue him trybute.
Geneva Bible (1560)
And he smote Moab, and the Moabites became Dauids seruants, and brought giftes.
Bishops' Bible (1568)
And he smote Moab, and the Moabites became Dauids seruauntes, and payde him tribute.
Authorized King James Version (1611)
And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, [and] brought gifts.
Webster's Bible (1833)
He struck Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he smiteth Moab, and the Moabites are servants to David, bringing a present.
American Standard Version (1901)
And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
Bible in Basic English (1941)
And he overcame Moab, and the Moabites became his servants and gave him offerings.
World English Bible (2000)
He struck Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
NET Bible® (New English Translation)
He defeated the Moabites; the Moabites became David’s subjects and brought tribute.
Referenced Verses
- Num 24:17 : 17 I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob, a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab and destroy all the sons of Sheth.
- Judg 3:29-30 : 29 At that time, they struck down about ten thousand Moabite men, all strong and able-bodied; not a single one escaped. 30 That day Moab was made subject to Israel, and the land had peace for eighty years.
- 1 Sam 10:27 : 27 But some worthless men said, 'How can this man save us?' So they despised him and did not bring him a gift, but Saul kept silent.
- 2 Sam 8:2 : 2 David also defeated Moab. He made them lie down on the ground and measured them with a rope. He measured two lengths of rope to put them to death and one full length to let them live, and the Moabites became servants to David, bringing him tribute.
- 1 Kgs 10:2 : 2 She arrived in Jerusalem with a very large entourage—with camels carrying spices, a great deal of gold, and precious stones. She came to Solomon and spoke to him about everything that was on her mind.
- 1 Kgs 10:25 : 25 Every year, they brought their gifts—articles of silver and gold, robes, weapons, spices, horses, and mules.
- 2 Kgs 3:4-5 : 4 Now Mesha, king of Moab, was a sheep breeder. He used to send to the king of Israel one hundred thousand lambs and the wool of one hundred thousand rams as a tribute. 5 But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
- Ps 60:8 : 8 God has spoken in his holiness: 'I will exult; I will divide Shechem and measure out the Valley of Succoth.'
- Ps 68:29-30 : 29 Command Your strength, O God; display Your power, O God, as You have done for us. 30 From Your temple above Jerusalem, kings will bring You tribute.
- Ps 72:8-9 : 8 He will have dominion from sea to sea and from the River to the ends of the earth. 9 Those who dwell in the desert will bow before him, and his enemies will lick the dust. 10 The kings of Tarshish and distant shores will bring tribute; the kings of Sheba and Seba will offer gifts.
- Isa 11:14 : 14 Together they will swoop down on the shoulders of the Philistines to the west; they will plunder the people of the east. They will lay hands on Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them.
- Isa 16:1 : 1 Send a lamb as tribute to the ruler of the land, from Sela, through the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion.