Verse 8

All these were descendants of Obed-Edom: they, their sons, and their brothers, able men with strength for the service—62 in total from Obed-Edom.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Alle disse var etterkommere av Obed-Edom. De og deres sønner og brødre var kvalifiserte for tjeneste. Totalt var det sekstito av Obed-Edoms etterkommere som trådte inn i tjenesten.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Alle disse var av Obed-Edoms sønner: de og deres sønner og deres brødre, dugelige menn til tjenesten, var sekstito fra Obed-Edom.

  • Norsk King James

    Alle disse var sønnene til Obededom: de, deres sønner og deres brødre, dyktige menn i tjeneste, var sekstito i tallet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Alle disse var av Obed-Edoms sønner, med sine sønner og brødre; de var dyktige menn, sterke for tjenesten, totalt sekstito av Obed-Edom.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Alle disse var Obed-Edoms etterkommere, både de og deres brødre. De var dyktige menn, 62 i antall for Obed-Edom.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Alle disse var sønner av Obed-Edom; de og deres sønner og brødre, sterke menn til tjenesten, var seksti og to av Obed-Edom.

  • o3-mini KJV Norsk

    Alle disse, Obededoms sønner, med deres sønner og brødre, var sterke menn klare for tjeneste, til sammen seksti-to av Obededom.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Alle disse var sønner av Obed-Edom; de og deres sønner og brødre, sterke menn til tjenesten, var seksti og to av Obed-Edom.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Alle disse var etterkommere av Obed-Edom. De og deres sønner og brødre var standhaftige og dyktige menn til tjeneste: sekstito tilhørende Obed-Edom.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Alle disse var etterkommere av Obed-Edom. De og deres sønner og slektninger var sterke menn, dyktige til tjenesten, i alt sekstito av Obed-Edoms etterkommere.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Alle disse vare af Obed-Edoms Sønner, de med deres Sønner og deres Brødre, duelige Mænd (og) stærke til Tjenesten; der vare to og tredsindstyve af Obed-Edom.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    All these of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obed-edom.

  • KJV 1769 norsk

    Alle disse var sønner av Obed-Edom; de, deres sønner og deres brødre var dyktige menn som var i stand til tjeneste, sekstito av Obed-Edom.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    All these were of the sons of Obed-Edom: they and their sons and their brothers, able men for strength for the service, were sixty-two of Obed-Edom.

  • King James Version 1611 (Original)

    All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Alle disse var av Obed-Edoms sønner, de og deres sønner og deres brødre, sterke menn til tjenesten: sekstito av Obed-Edom.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    alle disse er av Obed-Edoms sønner; de og deres sønner og brødre, tapre menn med styrke for tjeneste, det er sekstito av Obed-Edom.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Alle disse var av Obed-Edoms sønner med deres sønner og brødre, sterke menn for tjenesten, sekstito av Obed-Edom.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Alle disse var sønner av Obed-Edom: de og deres sønner og brødre, dyktige menn og sterke arbeidere; sekstito sønner av Obed-Edom.

  • Coverdale Bible (1535)

    all these were of the children of ObedEdom.

  • Geneva Bible (1560)

    All these were of the sonnes of Obed Edom, they and their sonnes and their brethren mightie and strong to serue, euen three score & two of Obed Edom.

  • Bishops' Bible (1568)

    All these were of the children of Obed Edom: they and their children, and their brethren, actiue men and of strength to do seruice, euen threescore and two of Obed Edom.

  • Authorized King James Version (1611)

    All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, [were] threescore and two of Obededom.

  • Webster's Bible (1833)

    All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brothers, able men in strength for the service; sixty-two of Obed-edom.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    all these `are' of the sons of Obed-Edom; they, and their sons, and their brethren, men of valour with might for service, `are' sixty and two of Obed-Edom.

  • American Standard Version (1901)

    All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men in strength for the service; threescore and two of Obed-edom.

  • Bible in Basic English (1941)

    All these were sons of Obed-edom: they and their sons and their brothers, able men and strong for the work; sixty-two sons of Obed-edom.

  • World English Bible (2000)

    All these were of the sons of Obed-Edom: they and their sons and their brothers, able men in strength for the service; sixty-two of Obed-Edom.

  • NET Bible® (New English Translation)

    All these were the descendants of Obed-Edom. They and their sons and relatives were respected men, capable of doing their responsibilities. There were sixty-two of them related to Obed-Edom.

Referenced Verses

  • Matt 25:15 : 15 To one he gave five talents, to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey immediately.
  • 1 Cor 12:4-9 : 4 There are different kinds of gifts, but the same Spirit. 5 There are different kinds of ministries, but the same Lord. 6 There are different kinds of workings, but the same God works all of them in all people. 7 To each one, the manifestation of the Spirit is given for the common good. 8 To one, a message of wisdom is given through the Spirit; to another, a message of knowledge by the same Spirit; 9 to another, faith by the same Spirit; to another, gifts of healing by that one Spirit; 10 to another, miraculous powers; to another, prophecy; to another, distinguishing between spirits; to another, different kinds of tongues; to another, the interpretation of tongues. 11 All these are the work of one and the same Spirit, and He distributes them to each one just as He wills.
  • 2 Cor 3:6 : 6 He has made us competent as ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
  • 1 Pet 4:11 : 11 If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God. If anyone serves, they should do so with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ. To him belong the glory and power forever and ever. Amen.