Verse 18
Let no one deceive themselves. If anyone among you thinks they are wise in this age, let them become foolish so that they may become wise.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
La ingen bedra seg selv. Hvis noen blant dere virker klok i denne verden, la ham bli en tåpe, for at han kan bli klok.
NT, oversatt fra gresk
La ingen bedra seg selv. Om noen mener han er vis i denne verden, la ham bli en dåraktig, så han kan bli vis.
Norsk King James
La ingen lure seg selv. Hvis noen blant dere virker å være klok i denne verden, la ham bli en dåring, så han kan bli klok.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La ingen bedra seg selv; hvis noen av dere mener han er vis etter denne verdens standard, la ham bli en narr for å bli virkelig vis.
KJV/Textus Receptus til norsk
La ingen bedra seg selv. Hvis noen blant dere synes å være vis i denne verden, la ham bli en dåre, så han kan bli vis.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
La ingen bedra seg selv. Hvis noen blant dere tror at han er vis i denne verden, la ham bli en dåre, for at han kan bli vis.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La ingen bedra seg selv. Om noen blant dere mener han er vis i denne verden, la ham bli en narr, så han kan bli vis.
o3-mini KJV Norsk
La ingen bedra seg selv. Om noen blant dere anser seg som vis i denne verden, la ham da gjøre seg til en dår for at han skal bli vis.
gpt4.5-preview
La ingen bedra seg selv. Hvis noen blant dere mener å være vis i denne verden, la ham bli en dåre, så han kan bli vis.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La ingen bedra seg selv. Hvis noen blant dere mener å være vis i denne verden, la ham bli en dåre, så han kan bli vis.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La ingen bedra seg selv. Hvis noen blant dere mener seg å være vis i denne verden, la ham bli en dåre for å bli vis.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
La ingen bedra seg selv. Hvis noen blant dere mener å være vis i denne verdens tid, la ham bli en dåre, for at han kan bli vis.
Original Norsk Bibel 1866
Ingen bedrage sig selv; dersom Nogen iblandt eder tykkes sig at være viis i denne Verden, han vorde en Daare, at han kan vorde viis.
King James Version 1769 (Standard Version)
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
KJV 1769 norsk
La ingen bedra seg selv. Hvis noen blant dere tror at han er vis i denne verden, la ham bli en narr, for at han kan bli vis.
KJV1611 - Moderne engelsk
Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
King James Version 1611 (Original)
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Norsk oversettelse av Webster
La ingen bedra seg selv. Om noen blant dere mener seg å være vis i denne verden, la ham bli en dåre for at han kan bli vis.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La ingen bedra seg selv; hvis noen blant dere anser seg selv som vis i denne tidsalder, la ham bli en narr, så han kan bli vis.
Norsk oversettelse av ASV1901
La ingen bedra seg selv. Hvis noen blant dere mener han er vis i denne verden, la ham bli en narr så han kan bli vis.
Norsk oversettelse av BBE
Ingen må bedra seg selv. Om noen av dere tror han er vis i denne verden, la ham bli tåpe for at han kan bli vis.
Tyndale Bible (1526/1534)
Let no man deceave him silfe. Yf eny man seme wyse amonge you let him be a fole in this worlde that he maye be wyse.
Coverdale Bible (1535)
Let no ma disceaue himselfe. Yf eny man thinke himselfe wyse amoge you, let him become a foole in this worlde, that he maye be wyse.
Geneva Bible (1560)
Let no man deceiue himselfe: If any man among you seeme to be wise in this world, let him be a foole, that he may be wise.
Bishops' Bible (1568)
Let no man deceaue him selfe. Yf any man among you seeme to be wise in this worlde, let hym be a foole, that he may be wyse.
Authorized King James Version (1611)
¶ Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Webster's Bible (1833)
Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age -- let him become a fool, that he may become wise,
American Standard Version (1901)
Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
Bible in Basic English (1941)
Let no man have a false idea. If any man seems to himself to be wise among you, let him become foolish, so that he may be wise.
World English Bible (2000)
Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
NET Bible® (New English Translation)
Guard against self-deception, each of you. If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.
Referenced Verses
- Isa 5:21 : 21 Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight!
- Gal 6:3 : 3 For if anyone thinks they are something when they are nothing, they deceive themselves.
- Jas 1:22 : 22 But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
- Prov 3:5 : 5 Trust in the LORD with all your heart, and do not rely on your own understanding.
- 1 Cor 1:18-21 : 18 For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. 19 For it is written, 'I will destroy the wisdom of the wise, and the understanding of the intelligent I will frustrate.' 20 Where is the wise person? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made the wisdom of the world foolish? 21 For since in God’s wisdom the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
- 1 Cor 6:9 : 9 Don't you know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor those who practice homosexuality,
- 1 Cor 8:1-2 : 1 Now concerning food sacrificed to idols: we know that we all possess knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up. 2 If anyone thinks they know something, they do not yet know as they ought to know.
- Matt 18:4 : 4 Therefore, whoever humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
- Mark 10:15 : 15 'Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.'
- Luke 18:17 : 17 Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will certainly not enter it.
- Jer 8:8 : 8 How can you say, ‘We are wise, and the law of the LORD is with us,’ when the false pen of the scribes has produced lies?
- Isa 44:20 : 20 He feeds on ashes. A deceived heart has led him astray, and he cannot save himself or say, 'Isn't there a lie in my right hand?'
- Prov 3:7 : 7 Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
- Prov 5:7 : 7 Now, my children, listen to me, and do not turn away from the words of my mouth.
- Prov 26:12 : 12 Do you see a person who is wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.
- Luke 21:8 : 8 He replied, 'Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, saying, “I am he,” and, “The time is near.” Do not follow them.'
- Rom 11:25 : 25 I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, so that you may not become conceited: Israel has experienced a hardening in part until the fullness of the Gentiles has come in.
- Rom 12:16 : 16 Live in harmony with one another. Do not be proud, but associate with the lowly. Do not be wise in your own estimation.
- 1 Cor 15:33 : 33 Do not be deceived: 'Bad company corrupts good morals.'
- 1 Cor 4:10 : 10 We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored!
- Jas 1:26 : 26 If anyone thinks he is religious but does not bridle his tongue, and deceives his heart, his religion is worthless.
- 1 John 1:8 : 8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.
- Gal 6:7 : 7 Do not be deceived: God is not mocked. For whatever a person sows, that they will also reap.
- Eph 5:6 : 6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
- 2 Tim 3:13 : 13 But wicked people and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
- Titus 3:3 : 3 For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, living in malice and envy, hated by others and hating one another.
- Jer 37:9 : 9 This is what the LORD says: Do not deceive yourselves, thinking, 'The Chaldeans will surely leave us,' for they will not leave.