Verse 1
Now concerning the matters you wrote about: It is good for a man not to touch a woman.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Når det gjelder de tingene dere skrev til meg om: Det er godt for en mann ikke å røre ved en kvinne.
NT, oversatt fra gresk
Når det gjelder de tingene dere har skrevet til meg om: Det er godt for en mann å ikke berøre en kvinne på en intim måte.
Norsk King James
Når det gjelder de tingene dere skrev til meg om: Det er godt for en mann å ikke berøre en kvinne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når det gjelder det dere har skrevet til meg om, så er det bra for et menneske å ikke ha seksuell omgang.
KJV/Textus Receptus til norsk
Nå til de tingene dere skrev til meg: Det er godt for en mann ikke å røre en kvinne.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Når det gjelder det dere skrev om, er det godt for en mann å ikke røre en kvinne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når det gjelder de tingene dere skrev til meg om: Det er godt for en mann å ikke røre ved en kvinne.
o3-mini KJV Norsk
Nå, angående de tingene dere skrev til meg: Det er bra for en mann å unnlate å berøre en kvinne.
gpt4.5-preview
Når det gjelder de ting dere skrev til meg om: Det er godt for en mann ikke å røre en kvinne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når det gjelder de ting dere skrev til meg om: Det er godt for en mann ikke å røre en kvinne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når det gjelder det dere skrev til meg, er det godt for en mann å ikke røre en kvinne.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Når det gjelder det dere skrev til meg, er det godt for en mann å ikke røre en kvinne.
Original Norsk Bibel 1866
Men angaaende de Ting, som I skreve til mig om, da er det et Menneske godt, at han ikke rører en Qvinde;
King James Version 1769 (Standard Version)
Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman.
KJV 1769 norsk
Når det gjelder de tingene dere skrev til meg om: Det er godt for en mann å ikke røre en kvinne.
KJV1611 - Moderne engelsk
Now concerning the things you wrote to me about: It is good for a man not to touch a woman.
King James Version 1611 (Original)
Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman.
Norsk oversettelse av Webster
Når det gjelder de tingene dere skrev til meg om: Det er godt for en mann å ikke røre en kvinne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når det gjelder det dere skrev til meg om: Det er godt for en mann å ikke røre en kvinne.
Norsk oversettelse av ASV1901
Når det gjelder de tingene dere skrev om: Det er godt for en mann ikke å røre en kvinne.
Norsk oversettelse av BBE
Når det gjelder det du skrev til meg: Det er godt for en mann å ikke røre en kvinne.
Tyndale Bible (1526/1534)
As concerninge the thinges wherof ye wrote vnto me: it is good for a ma not to touche a woman.
Coverdale Bible (1535)
As concernynge the thinges wherof ye wrote vnto me, I answere: It is good for a man not to touche a woman.
Geneva Bible (1560)
Nowe concerning the thinges whereof ye wrote vnto mee, It were good for a man not to touche a woman.
Bishops' Bible (1568)
Nowe as concernyng the thinges wherof ye wrote vnto me, it is good for a man not to touche a woman.
Authorized King James Version (1611)
¶ Now concerning the things whereof ye wrote unto me: [It is] good for a man not to touch a woman.
Webster's Bible (1833)
Now concerning the things about which you wrote to me: it is good for a man not to touch a woman.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And concerning the things of which ye wrote to me: good `it is' for a man not to touch a woman,
American Standard Version (1901)
Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman.
Bible in Basic English (1941)
Now, as to the things in your letter to me: It is good for a man to have nothing to do with a woman.
World English Bible (2000)
Now concerning the things about which you wrote to me: it is good for a man not to touch a woman.
NET Bible® (New English Translation)
Celibacy and Marriage Now with regard to the issues you wrote about:“It is good for a man not to have sexual relations with a woman.”
Referenced Verses
- 1 Cor 7:8 : 8 To the unmarried and the widows I say: It is good for them to remain as I am.
- 1 Cor 7:26-27 : 26 Because of the present distress, I think it is good for a person to remain as they are. 27 Are you bound to a wife? Do not seek to be free. Are you free from a wife? Do not seek a wife.
- 1 Cor 7:37-38 : 37 But the man who has settled the matter in his own mind, who is under no compulsion but has control over his own will, and who has made up his mind not to marry the virgin—this man also does the right thing. 38 So then, the one who marries the virgin does right, but the one who does not marry her does better.
- Gen 20:6 : 6 Then God said to him in the dream, 'Yes, I know that you did this with a clear conscience, so I also kept you from sinning against Me. That is why I did not let you touch her.'
- Ruth 2:9 : 9 Keep your eyes on the field they are harvesting and follow after them. I have ordered the young men not to touch you. When you are thirsty, go and drink from the jars the young men have filled."
- Prov 6:29 : 29 So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished.
- Matt 19:10-11 : 10 The disciples said to him, "If this is the situation between a husband and wife, it is better not to marry." 11 But he said to them, "Not everyone can accept this statement, but only those to whom it has been given."