Verse 3
Solomon answered all her questions; there was nothing too difficult for the king to explain to her.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Salomo besvarte alle hennes spørsmål; det var ingenting som var skjult for kongen som han ikke kunne forklare henne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Salomo svarte henne på alle spørsmålene hennes; ingenting var skjult for kongen som han ikke kunne forklare.
Norsk King James
Og Salomo svarte henne på alle spørsmålene hennes; det var ingenting skjult for kongen som han ikke delte med henne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Salomo svarte på alle hennes spørsmål. Ikke noe var skjult for kongen som han ikke kunne forklare henne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Salomo svarte på alle spørsmålene hennes; intet var skjult for kongen som han ikke kunne forklare for henne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Salomo svarte på alle hennes spørsmål, og det var ingenting som var skjult for kongen som han ikke kunne forklare henne.
o3-mini KJV Norsk
Salomo svarte på alle hennes spørsmål; det fantes ingenting som var skjult for kongen, noe han ikke gjorde henne kjent.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Salomo svarte på alle hennes spørsmål, og det var ingenting som var skjult for kongen som han ikke kunne forklare henne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Salomo svarte på alle hennes spørsmål; det var ikke en eneste ting som var skjult for kongen, som han ikke kunne forklare henne.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Salomo svarte på alle hennes spørsmål; ikke noe var skjult for kongen, som han ikke kunne forklare henne.
Original Norsk Bibel 1866
Og Salomo kundgjorde hende alle hendes Ord; der var ikke et Ord skjult for Kongen, som han ei kundgjorde hende.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.
KJV 1769 norsk
Salomo svarte på alle hennes spørsmål. Det var ingenting han ikke kunne forklare for henne.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Solomon answered all her questions: there was nothing hidden from the king, which he did not tell her.
King James Version 1611 (Original)
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.
Norsk oversettelse av Webster
Salomo svarte på alle hennes spørsmål; det var ingenting som var skjult for kongen som han ikke kunne fortelle henne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Salomo forklarte henne alt hun spurte om — ingenting var skjult for kongen som han ikke forklarte for henne.
Norsk oversettelse av ASV1901
Salomo svarte på alle hennes spørsmål. Det var ingenting som var skjult for kongen som han ikke kunne forklare henne.
Norsk oversettelse av BBE
Salomo ga henne svar på alle hennes spørsmål. Det var ingenting som kongen ikke kunne forklare henne.
Coverdale Bible (1535)
And Salomon tolde her euerythinge, and the kynge had nothinge in secrete, but he tolde it her.
Geneva Bible (1560)
And Salomon declared vnto her all her questions: nothing was hid from the King, which he expounded not vnto her.
Bishops' Bible (1568)
And Solomon declared vnto her all her questions, so that there was not one thing hyd from the king whiche he expounded not vnto her.
Authorized King James Version (1611)
And Solomon told her all her questions: there was not [any] thing hid from the king, which he told her not.
Webster's Bible (1833)
Solomon told her all her questions: there was not anything hidden from the king which he didn't tell her.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Solomon declareth to her all her matters -- there hath not been a thing hid from the king that he hath not declared to her.
American Standard Version (1901)
And Solomon told her all her questions: there was not anything hid from the king which he told her not.
Bible in Basic English (1941)
And Solomon gave her answers to all her questions; there was no secret which the king did not make clear to her.
World English Bible (2000)
Solomon told her all her questions: there was not anything hidden from the king which he didn't tell her.
NET Bible® (New English Translation)
Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.
Referenced Verses
- 2 Sam 14:17 : 17 And your servant thought, 'May the word of my lord the king bring me peace, for my lord the king is like an angel of God in discerning good and evil. May the LORD your God be with you.'
- 2 Sam 14:20 : 20 Joab did this to shape the course of events, but my lord the king is as wise as an angel of God in knowing everything that happens in the land."
- 1 Kgs 3:12 : 12 behold, I have done what you asked. I have given you a wise and discerning heart, so that there has never been anyone like you, nor will there ever be.
- 1 Kgs 10:1 : 1 When the queen of Sheba heard about the fame of Solomon and his relationship with the name of the LORD, she came to test him with difficult questions.
- 2 Chr 9:2 : 2 Solomon answered all her questions; there was nothing too difficult for Solomon to explain to her.
- Prov 1:5-6 : 5 Let the wise hear and increase their learning, and the one who understands gain guidance, 6 To understand a proverb and a saying, the words of the wise and their riddles.
- Prov 13:20 : 20 Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools suffers harm.
- Isa 42:16 : 16 I will lead the blind by a way they did not know; along unfamiliar paths, I will guide them. I will turn darkness before them into light and make the rough places level. These are the things I will do, and I will not abandon them.
- Dan 2:20-23 : 20 Daniel answered and said, "Blessed be the name of God forever and ever, for wisdom and might belong to Him. 21 He changes the times and seasons; He removes kings and establishes kings. He gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding. 22 He reveals deep and hidden things; He knows what is in the darkness, and light dwells with Him. 23 To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, for You have given me wisdom and might, and now You have made known to me what we asked of You, for You have made known to us the king’s matter.
- Matt 13:11 : 11 Jesus replied, "The mysteries of the kingdom of heaven have been given to you to know, but not to them.
- John 7:17 : 17 'If anyone wants to do His will, they will know whether My teaching comes from God or whether I speak on My own authority.'
- 1 Cor 1:30 : 30 It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God—that is, our righteousness, holiness, and redemption.
- Col 2:3 : 3 In him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
- Heb 4:12-13 : 12 For the word of God is living and active, sharper than any double-edged sword. It penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart. 13 Nothing in all creation is hidden from His sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of Him to whom we must give an account.