Verse 32

'But one tribe will remain for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen out of all the tribes of Israel.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Men den ene stammen skal han ha for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, den byen jeg har utvalgt av alle Israels stammer.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Men han skal ha en stamme for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, den byen som jeg har utvalgt blant alle Israels stammer.

  • Norsk King James

    (Men han skal ha én stamme for min tjener Davids skyld, og for Jerusalems skyld, byen som jeg har valgt ut av alle stammene i Israel:)

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men én stamme skal han ha, for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, den byen jeg har valgt ut av alle Israels stammer.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Den ene stammen skal han ha for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, byen jeg har utvalgt blant alle Israels stammer.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    (Men han skal beholde en stamme for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, byen jeg har valgt blant alle Israels stammer.)

  • o3-mini KJV Norsk

    Men én stamme vil tilhøre ham, for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, den byen jeg har utvalgt blant alle Israels stammer.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    (Men han skal beholde en stamme for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, byen jeg har valgt blant alle Israels stammer.)

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    ‘Men én stamme skal han ha for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, den byen jeg har utvalgt blant alle Israels stammer.’

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Den ene stammen skal han ha for sin tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, den byen jeg har utvalgt blant alle Israels stammer.

  • Original Norsk Bibel 1866

    — men han skal have den ene Stamme for min Tjeners Davids Skyld og for Jerusalems Stads Skyld, som jeg udvalgte af alle Israels Stammer —

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    (But he shall have one tribe for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)

  • KJV 1769 norsk

    Men han skal ha én stamme for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, byen som jeg har utvalgt blant alle Israels stammer.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    (But he shall have one tribe for the sake of my servant David, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel.)

  • King James Version 1611 (Original)

    (But he shall have one tribe for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)

  • Norsk oversettelse av Webster

    (men han skal ha én stamme, for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, byen som jeg har utvalgt av alle Israels stammer);

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Men én stamme skal bli igjen for min tjener Davids skyld, og for Jerusalems skyld, den byen Jeg har utvalgt blant alle Israels stammer.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men han skal ha én stamme for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, byen jeg har utvalgt blant alle Israels stammer,

  • Norsk oversettelse av BBE

    (Men én stamme skal være hans, for min tjener Davids skyld og for Jerusalem, den byen jeg har valgt ut av alle Israels stammer.)

  • Coverdale Bible (1535)

    One trybe shall he haue for my seruaunt Dauids sake, and because of the cyte of Ierusalem, which I haue chosen out of all the trybes of Israel:

  • Geneva Bible (1560)

    But he shall haue one tribe for my seruant Dauids sake, and for Ierusalem the citie, which I haue chosen out of all the tribes of Israel,

  • Bishops' Bible (1568)

    And he shal haue one for my seruaunt Dauids sake, and for Hierusalem, the citie which I haue chosen out of all the tribes of Israel:

  • Authorized King James Version (1611)

    (But he shall have one tribe for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)

  • Webster's Bible (1833)

    (but he shall have one tribe, for my servant David's sake and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel);

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and the one tribe he hath for My servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have fixed on, out of all the tribes of Israel.

  • American Standard Version (1901)

    (but he shall have one tribe, for my servant David's sake and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel);

  • Bible in Basic English (1941)

    (But one tribe will be his, because of my servant David, and because of Jerusalem, the town which, out of all the tribes of Israel, I have made mine,)

  • World English Bible (2000)

    (but he shall have one tribe, for my servant David's sake and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel);

  • NET Bible® (New English Translation)

    He will retain one tribe, for my servant David’s sake and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen out of all the tribes of Israel.

Referenced Verses

  • 1 Kgs 11:13 : 13 'However, I will not tear away the entire kingdom. I will give one tribe to your son for the sake of David My servant and for the sake of Jerusalem, which I have chosen.'
  • 1 Kgs 12:20-21 : 20 When all Israel heard that Jeroboam had returned, they sent for him and called him to the assembly and made him king over all Israel. Only the tribe of Judah remained loyal to the house of David. 21 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he assembled all the house of Judah and the tribe of Benjamin—a total of 180,000 able young men to go to war against Israel and to regain the kingdom for Rehoboam son of Solomon.
  • 1 Kgs 14:21 : 21 Rehoboam son of Solomon reigned in Judah. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen out of all the tribes of Israel to put His Name there. His mother’s name was Naamah; she was an Ammonite.