Verse 2
He sent messengers to Ahab, king of Israel, in the city,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han sendte budbringere til Ahab, kongen av Israel, som var i byen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han sendte budbringere til Ahab, kongen av Israel, inn i byen og sa til ham: Slik sier Benhadad:
Norsk King James
Og han sendte budbringere til Ahab, kongen av Israel, inn i byen, og sa til ham: Slik sier Benhadad,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han sendte bud til Akab, Israels konge, der i byen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han sendte budbringere til Ahab, Israels konge, inn i byen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han sendte budbringere til Ahab, kongen av Israel, i byen, og sa til ham: "Så sier Ben-Hadad,
o3-mini KJV Norsk
Han sendte budbringere til Ahab, Israels konge, i byen og sa til ham: Slik taler Benhadad:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han sendte budbringere til Ahab, kongen av Israel, i byen, og sa til ham: "Så sier Ben-Hadad,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sendte budbærere til Ahab, kongen i Israel, inn i byen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så sendte han budbærere til Ahab, Israels konge, til byen Samaria.
Original Norsk Bibel 1866
Og han sendte Bud til Achab, Israels Konge, til Staden.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad,
KJV 1769 norsk
Han sendte budbringere til Ahab, Israels konge, inn i byen og sa til ham: Så sier Ben-Hadad:
KJV1611 - Moderne engelsk
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said to him, Thus says Benhadad,
King James Version 1611 (Original)
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Benhadad,
Norsk oversettelse av Webster
Han sendte budbringere til Ahab, kongen av Israel, inn i byen og sa til ham: Så sier Ben-Hadad,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han sendte budbringere til Ahab, kongen av Israel, i byen,
Norsk oversettelse av ASV1901
Han sendte budbringere til Ahab, kongen av Israel, i byen, og sa til ham: Slik sier Ben-Hadad.
Norsk oversettelse av BBE
Han sendte representanter til Ahab, Israels konge, inne i byen,
Coverdale Bible (1535)
And he sent messaungers vnto Achab ye kynge of Israel in to ye cite, & caused to saye vnto him: Thus sayeth Benadab:
Geneva Bible (1560)
And he sent messengers to Ahab King of Israel, into the citie,
Bishops' Bible (1568)
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the citie, and sayde vnto him, thus saith Benhadad.
Authorized King James Version (1611)
And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Benhadad,
Webster's Bible (1833)
He sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said to him, Thus says Ben Hadad,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and sendeth messengers unto Ahab king of Israel, to the city,
American Standard Version (1901)
And he sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad,
Bible in Basic English (1941)
And he sent representatives into the town to Ahab, king of Israel;
World English Bible (2000)
He sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said to him, "Thus says Ben Hadad,
NET Bible® (New English Translation)
He sent messengers to King Ahab of Israel, who was in the city. He said to him,“This is what Ben Hadad says,
Referenced Verses
- 2 Kgs 19:9 : 9 Now the king of Assyria heard concerning Tirhakah king of Cush, who had set out to fight against him. So he sent messengers again to Hezekiah, saying,
- Isa 36:2-9 : 2 And the king of Assyria sent the Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a large army. He stood by the conduit of the upper pool, on the highway to the launderer’s field. 3 Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, with Shebna the scribe and Joah son of Asaph the recorder, went out to him. 4 The Rabshakeh said to them, 'Say to Hezekiah: This is what the great king, the king of Assyria, says: What is this confidence you rely on? 5 You say—it’s only empty words—‘I have advice and strength for war.’ But now, on whom do you trust that you have rebelled against me? 6 Look, you trust in the staff of this broken reed, Egypt, which if anyone leans on it, it will pierce their hand and wound them. So is Pharaoh, king of Egypt, to all who trust in him. 7 But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ isn’t He the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, 'You must worship at this altar’? 8 Now then, make a wager with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses—if you can provide riders for them! 9 How then can you turn away even one of the least of my master’s officials? And you rely on Egypt for chariots and horsemen? 10 Now, have I attacked this land to destroy it without the LORD’s approval? The LORD Himself told me, 'Go up against this land and destroy it.' 11 Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, 'Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don’t speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.' 12 But the Rabshakeh replied, 'Has my master sent me only to your master and to you to speak these words? Has he not sent me to the men sitting on the wall—who, like you, will have to eat their own dung and drink their own urine?' 13 Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in Hebrew: 'Hear the words of the great king, the king of Assyria! 14 This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you, for he cannot deliver you! 15 And do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, ‘The LORD will surely rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.’ 16 Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then each of you will eat from your own vine and your own fig tree and drink water from your own cistern, 17 until I come and take you to a land like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards. 18 Do not let Hezekiah mislead you by saying, ‘The LORD will deliver us.’ Have the gods of any nations ever delivered their lands from the hand of the king of Assyria? 19 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria from my hand? 20 Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand? 21 But the people remained silent and did not answer him a word, because the king had commanded, 'Do not answer him.' 22 Then Eliakim son of Hilkiah, who was over the household; Shebna, the scribe; and Joah son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and reported to him the words of the Rabshakeh.
- Isa 37:9-9 : 9 Now the king of Assyria heard about Tirhakah, king of Cush, who was coming to fight against him. So he again sent messengers to Hezekiah, saying, 10 "This is what you are to say to King Hezekiah of Judah: Do not let your God, whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.