Verse 18

'Get up and go down to meet Ahab, king of Israel, who rules in Samaria. He is now in Naboth’s vineyard, where he has gone to take possession of it.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Stå opp, gå ned for å møte Akab, Israels konge, som er i Samaria. Han er nå i Nabots vingård; han har dratt dit for å ta den.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    «Stå opp, gå ned for å møte Akab, Israels konge, som er i Samaria. Se, han er i Naboths vingård, hvor han har gått ned for å ta den i eie.

  • Norsk King James

    Stå opp, gå ned for å møte Akab, kongen av Israel, som er i Samaria; se, han er i vingården til Nabot, dit han er gått for å ta besittelse av den.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    «Gå ned og møt Akab, kongen av Israel, som er i Samaria. Han er nå i Naboths vingård, hvor han har gått ned for å ta den i eie.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    "Reis deg, gå ned for å møte Akab, Israels konge, som nå er i nabots vinmark for å ta den i eie.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Reis deg, gå ned for å møte Akab, Israels konge, som er i Samaria. Han er nå i Naboths vingård, hvor han har gått for å ta den i eie.

  • o3-mini KJV Norsk

    «Reis deg og gå ned for å møte Ahab, Israels konge, som oppholder seg i Samaria. Se, han er i Naboths vinmark, der han har gått ned for å ta den i besittelse.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Reis deg, gå ned for å møte Akab, Israels konge, som er i Samaria. Han er nå i Naboths vingård, hvor han har gått for å ta den i eie.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    'Reis deg og gå ned for å møte Akab, Israels konge, i Samaria. Han er nå i Nabots vingård for å ta den i besittelse.'

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    'Stå opp, gå ned og møt Akab, Israels konge, som er i Samaria. Akkurat nå er han i Nabots vingård, for dit har han gått ned for å ta den i eie.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Staa op, gak ned imod Achab, Israels Konge, som er i Samaria; see, han er i Naboths Viingaard, hvorhen (han er) nedgaaen at indtage den til Eiendom.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to possess it.

  • KJV 1769 norsk

    Reis deg, gå ned for å møte Akab, Israels konge i Samaria. Han er i Naboths vingård, hvor han har gått ned for å ta den i besittelse.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, where he has gone down to possess it.

  • King James Version 1611 (Original)

    Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to possess it.

  • Norsk oversettelse av Webster

    «Stå opp, gå ned for å møte Ahab, Israels konge, som bor i Samaria. Se, han er i vingården til Naboth, hvor han har gått ned for å ta den i eie.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    'Stå opp og gå ned for å møte Akab, Israels konge, som er i Samaria. Han er nå i Naboths vingård, der han har gått ned for å ta den i eie.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Reis deg, gå ned for å møte Akab, Israels konge, som bor i Samaria. Han er i Naboths vingård, der han har gått ned for å ta den i eie.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Gå ned til Akab, kongen av Israel, i Samaria. Se, han er i vingården til Naboth fra Jisre'el, hvor han har gått for å ta den i eie.

  • Coverdale Bible (1535)

    Get the vp, and go downe to mete Achab the kynge of Israel, which is at Samaria: beholde, he is in Naboths vynyarde, in to the which he is gone downe to take possession of it,

  • Geneva Bible (1560)

    Arise, goe downe to meete Ahab King of Israel, which is in Samaria. loe, he is in the vineyarde of Naboth, whither he is gone downe to take possession of it.

  • Bishops' Bible (1568)

    Up, and go downe to meete Ahab king of Israel, whiche is in Samaria: Beholde he is in the vineyarde of Naboth, whyther he is gone downe to possesse it.

  • Authorized King James Version (1611)

    Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which [is] in Samaria: behold, [he is] in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to possess it.

  • Webster's Bible (1833)

    Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who dwells in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, where he is gone down to take possession of it.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `Rise, go down to meet Ahab king of Israel, who `is' in Samaria, -- lo, in the vineyard of Naboth, whither he hath gone down to possess it,

  • American Standard Version (1901)

    Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who dwelleth in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to take possession of it.

  • Bible in Basic English (1941)

    Go down to Ahab, king of Israel, in Samaria; see, he is in the vine-garden of Naboth the Jezreelite, where he has gone to take it as his heritage.

  • World English Bible (2000)

    "Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who dwells in Samaria. Behold, he is in the vineyard of Naboth, where he has gone down to take possession of it.

  • NET Bible® (New English Translation)

    “Get up, go down and meet King Ahab of Israel who lives in Samaria. He is at the vineyard of Naboth; he has gone down there to take possession of it.

Referenced Verses

  • 1 Kgs 13:32 : 32 For the message he declared by the word of the LORD against the altar at Bethel and against all the shrines of the high places in the towns of Samaria will surely be fulfilled.
  • 2 Chr 22:9 : 9 Jehu then searched for Ahaziah, and they captured him while he was hiding in Samaria. They brought him to Jehu and put him to death. However, they buried him, for they said, 'He is the son of Jehoshaphat, who sought the Lord with all his heart.' And there was no one in Ahaziah’s family strong enough to retain the kingdom.