Verse 7
Solomon had twelve officials over all Israel, who supplied provisions for the king and his household, each one responsible for providing throughout one month of the year.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Salomo hadde tolv forvaltere over hele Israel, som sørget for kongens husholdning. Hver forvalter hadde ansvaret for matleveransen én måned i året.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Salomo hadde tolv embetsmenn over hele Israel, som sørget for mat til kongen og hans husholdning; hver mann sørget for én måned i året.
Norsk King James
Og Salomo hadde tolv offiserer over hele Israel, som forsynte kongen og hans husholdning: hver mann sørget for sin del i en måned i året.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Salomo hadde tolv embetsmenn over hele Israel, som sørget for kongens og hans husholds behov, hver i én måned av året.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Salomo hadde tolv oppsynsmenn over hele Israel som sørget for forsyninger for kongen og hans husholdning. Hver av dem var ansvarlig for å forsyne en måned av året.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Salomo hadde tolv embetsmenn over hele Israel, som skaffet seg mat til kongen og hans hus; hver mann hadde ansvar for én måned i året.
o3-mini KJV Norsk
Salomo hadde tolv offiserer over hele Israel, som sørget for forsyninger til kongen og hans husholdning; hver mann hadde sin måned i året.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Salomo hadde tolv embetsmenn over hele Israel, som skaffet seg mat til kongen og hans hus; hver mann hadde ansvar for én måned i året.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Salomo hadde tolv herreembetsmenn over hele Israel, som forsørget kongen og hans husstand. Hver av dem hadde ansvaret for forsyningen i én måned i året.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Salomo hadde tolv fogder over hele Israel, som forsynte kongen og hans hus. Hver av dem skulle sørge for forsyninger én måned i året.
Original Norsk Bibel 1866
Og Salomo havde tolv Befalingsmænd over al Israel, og de forsørgede Kongen og hans Huus; Enhver havde en Maaned om Aaret at forsørge udi.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
KJV 1769 norsk
Salomo hadde tolv embetsmenn over hele Israel, som sørget for forsyninger til kongen og hans hushold. Hver mann sørget for forsyninger én måned i året.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Solomon had twelve officers over all Israel, who provided food for the king and his household; each man provided for one month in a year.
King James Version 1611 (Original)
And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
Norsk oversettelse av Webster
Salomo hadde tolv embedsmenn over hele Israel, som sørget for mat til kongen og hans husstand: hver mann hadde ansvaret for en måned i året.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Salomo hadde tolv forvaltere over hele Israel, og de forsynte kongen og hans husstand – hver tok seg av vedlikeholdet i én måned hvert år;
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Salomo hadde tolv embetsmenn over hele Israel som sørget for mat til kongen og hans husstand; hver mann hadde ansvar for å sørge for mat en måned i året.
Norsk oversettelse av BBE
Og Salomo satte tolv oppsynsmenn over hele Israel, ansvarlige for forsyningene til kongen og hans husholdning; hver mann var ansvarlig for én måned i året.
Coverdale Bible (1535)
And Salomon had twolue offycers ouer all Israel, which made prouysion of fode for the kynge and his house: One had a moneth longe in ye yeare to make prouysion:
Geneva Bible (1560)
And Salomon had twelue officers ouer all Israel, which prouided vitailes for the King and his housholde: eche man had a moneth in the yeere to prouide vitailes.
Bishops' Bible (1568)
And Solomon had twelue officers ouer all Israel, which prouided vittayles for the king and his houshold: eche man his moneth in a yere, made prouision for necessarie thinges.
Authorized King James Version (1611)
And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
Webster's Bible (1833)
Solomon had twelve officers over all Israel, who provided food for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Solomon hath twelve officers over all Israel, and they have sustained the king and his household -- a month in the year is on each one for sustenance;
American Standard Version (1901)
And Solomon had twelve officers over all Israel, who provided victuals for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year.
Bible in Basic English (1941)
And Solomon put twelve overseers over all Israel, to be responsible for the stores needed for the king and those of his house; every man was responsible for one month in the year.
World English Bible (2000)
Solomon had twelve officers over all Israel, who provided food for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year.
NET Bible® (New English Translation)
Solomon had twelve district governors appointed throughout Israel who acquired supplies for the king and his palace. Each was responsible for one month in the year.
Referenced Verses
- 1 Chr 27:1-9 : 1 The sons of Israel were counted by their numbers, the heads of families, the commanders of thousands and hundreds, and their officers who served the king in all matters of the divisions, those who came in and went out month by month for all the months of the year. Each division had twenty-four thousand men. 2 Over the first division for the first month was Jashobeam son of Zabdiel, and in his division were twenty-four thousand. 3 He was from the sons of Perez, and he was the chief of all the commanders of the army in the first month. 4 Over the division for the second month was Dodai the Ahohite, with Mikloth as second in command. In his division were twenty-four thousand. 5 The commander for the third month was Benaiah son of Jehoiada the priest, who was chief. In his division were twenty-four thousand. 6 This Benaiah was a mighty warrior among the thirty and was over the thirty. His division was led by his son Ammizabad. 7 The fourth commander for the fourth month was Asahel, the brother of Joab, followed by his son Zebadiah. In his division were twenty-four thousand. 8 The fifth commander for the fifth month was Shamhuth the Izrahite. In his division were twenty-four thousand. 9 The sixth commander for the sixth month was Ira son of Ikkesh the Tekoite. In his division were twenty-four thousand. 10 The seventh commander for the seventh month was Helez the Pelonite, from the descendants of Ephraim. In his division were twenty-four thousand. 11 The eighth commander for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, a descendant of Zerah. In his division were twenty-four thousand. 12 The ninth commander for the ninth month was Abiezer the Anethothite, from the tribe of Benjamin. In his division were twenty-four thousand. 13 The tenth commander for the tenth month was Maharai the Netophathite, a descendant of Zerah. In his division were twenty-four thousand. 14 The eleventh commander for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, from the descendants of Ephraim. In his division were twenty-four thousand. 15 The twelfth commander for the twelfth month was Heldai the Netophathite, from the family of Othniel. In his division were twenty-four thousand.