Verse 15
Hiram cast two bronze pillars, each eighteen cubits high, and a cord measuring twelve cubits circled around each pillar.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han støpte de to bronse søylene; atten alen var høyden på hver søyle, og en tråd på tolv alen kunne omslutte hver av søylene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For han støpte to søyler av bronse, atten alen høye hver; og en linje på tolv alen omfanget hver.
Norsk King James
For han støpte to piller av bronse, atten alen høye hver; en linje på tolv alen omringet dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han laget to kobbersøyler; høyden på den ene søylen var atten alen, og en tråd på tolv alen gikk rundt den andre søylen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han støpte de to bronse søylene, hver søyle var atten alen høy og en tråd på tolv alen kunne omfavne dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han støpte to søyler av bronse, hver søyle atten alen høy: og en linje på tolv alen omkranset hver av dem.
o3-mini KJV Norsk
For han støpte to bronse søyler, som hver var atten alen høye, med en omkrets på tolv alen rundt hver av dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han støpte to søyler av bronse, hver søyle atten alen høy: og en linje på tolv alen omkranset hver av dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han støpte to søyler av bronse; hver søyle var atten alen høy, og omkretsen på hver var tolv alen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han støpte de to bronsesøylene, hver søyle var atten alen høy og en ledning på tolv alen målte omkretsen av hver søyle.
Original Norsk Bibel 1866
Og han dannede to Kobberstøtter; atten Alen var Høiden af den ene Støtte, og en Traad paa tolv Alen gik omkring den anden Støtte.
King James Version 1769 (Standard Version)
For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.
KJV 1769 norsk
For han støpte to søyler av bronse, atten alen høye hver: og en linje på tolv alen omkretset hver av dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
For he cast two pillars of bronze, each eighteen cubits high, and a line of twelve cubits encircled each pillar.
King James Version 1611 (Original)
For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.
Norsk oversettelse av Webster
Han formet de to bronsesøylene, atten alen høye hver av dem, og en snor på tolv alen omkranset hver av dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han støpte de to søylene i bronse; høyden på den ene søylen var atten alen, og et tau på tolv alen omkranset den andre søylen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han lagde de to søylene i kobber, atten alen høye hver: en snor på tolv alen omkranset dem rundt.
Norsk oversettelse av BBE
Han laget de to bronsesøylene; den første søylen var atten alen høy, og en snor på tolv alen omkranset den; den andre var lik.
Coverdale Bible (1535)
and made two brasen pilers, ether of them eightene cubites hye: and a threde of xij. cubites was the measure aboute both ye pilers:
Geneva Bible (1560)
For he cast two pillars of brasse: ye height of a pillar was eighteene cubites, and a threede of twelue cubites did compasse either of ye pillars.
Bishops' Bible (1568)
For he cast two pillers of brasse of eyghteene cubites hie a peece: & a string of twelue cubites did compasse either of them about.
Authorized King James Version (1611)
For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.
Webster's Bible (1833)
For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits compassed either of them about.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he formeth the two pillars of brass; eighteen cubits `is' the height of the one pillar, and a cord of twelve cubits doth compass the second pillar.
American Standard Version (1901)
For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits compassed either of them about.
Bible in Basic English (1941)
He it was who made the two brass pillars; the first pillar was eighteen cubits high, and a line of twelve cubits went round it; and the second was the same.
World English Bible (2000)
For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits encircled either of them about.
NET Bible® (New English Translation)
He fashioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet high and 18 feet in circumference.
Referenced Verses
- Jer 52:21 : 21 Each pillar was eighteen cubits high. It was hollow, its walls were four fingers thick, and a measuring cord twelve cubits long could encircle it.
- 1 Kgs 7:21 : 21 He set up the pillars at the portico of the temple. He set up the right-hand pillar and named it Jachin, and the left-hand pillar and named it Boaz.
- 2 Chr 3:15-17 : 15 He made two pillars in front of the temple, thirty-five cubits high each, with a capital of five cubits on top of each. 16 He made chains in the inner sanctuary and placed them on the tops of the pillars. He also made a hundred pomegranates and attached them to the chains. 17 Then he erected the pillars in front of the temple, one on the right and the other on the left. He named the one on the right Jachin and the one on the left Boaz.
- 2 Chr 4:12-22 : 12 The two pillars, the bowls, and the capitals on top of the two pillars, the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals on top of the pillars. 13 Four hundred pomegranates for the two latticeworks; two rows of pomegranates for each latticework to cover the bowls on the capitals at the tops of the pillars. 14 He also made the stands, and he made the basins to place upon the stands. 15 He made the large basin, called the 'Sea,' and the twelve oxen that were placed beneath it. 16 Huram made the pots, the shovels, the forks, and all their utensils for King Solomon for the house of the LORD. They were made of polished bronze. 17 The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay soil between Succoth and Zeredathah. 18 Solomon made all these items in such great abundance that the weight of the bronze was not determined. 19 Solomon made all the items for the house of God: the golden altar, the tables on which were the bread of the Presence, 20 the lampstands and their lamps of pure gold, to burn in front of the inner sanctuary according to the prescribed regulations. 21 The flowers, lamps, and tongs were made of pure gold, the finest gold. 22 The snuffers, basins, cups, and firepans made of refined gold; and the doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place and the doors of the temple hall were overlaid with gold.
- Jer 52:13 : 13 He set fire to the house of the LORD, the royal palace, all the houses of Jerusalem, and every significant building in the city.
- 1 Kgs 7:41 : 41 He made the two pillars, the two bowl-shaped capitals at the top of the pillars, the two networks to cover the two bowl-shaped capitals on the top of the pillars,
- 2 Kgs 25:16-17 : 16 The weight of the two pillars, the bronze sea, and the stands, which Solomon had made for the house of the LORD, could not be weighed because of their immense weight. 17 Each pillar was eighteen cubits tall, with a bronze capital on top. The capital was three cubits high. It was decorated with a network of pomegranates all around, all made of bronze. The second pillar had the same design, including the network.