Verse 4
As you come to Him, the living Stone—rejected by people but chosen and precious to God—
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Kom til ham, som til en levende stein, forkastet av mennesker, men utvalgt og dyrebar for Gud.
NT, oversatt fra gresk
Til ham kommer dere, den levende stein, forkastet av mennesker, men utvalgt og ærefull av Gud.
Norsk King James
Kommer til ham, som til en levende stein, forkastet av mennesker, men utvalgt og dyrebar for Gud,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kom til ham, den levende stein, som vel ble forkastet av menneskene, men er utvalgt og dyrebar for Gud.
KJV/Textus Receptus til norsk
Når dere kommer til ham, den levende stein, som vel ble forkastet av mennesker, men er utsøkt og dyrebar for Gud,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Kom til ham, den levende stein, som er forkastet av mennesker, men hos Gud utvalgt og verdifull.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kom til ham som er den levende steinen, forkastet av mennesker, men utvalgt og dyrebar for Gud.
o3-mini KJV Norsk
Til ham kommer dere, som for en levende stein, forkastet av mennesker, men utvalgt av Gud og dyrebar,
gpt4.5-preview
Kom til ham, den levende stein, som riktignok er forkastet av mennesker, men er utvalgt og dyrebar for Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kom til ham, den levende stein, som riktignok er forkastet av mennesker, men er utvalgt og dyrebar for Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kom til ham, den levende steinen, som ble forkastet av mennesker, men er utvalgt og dyrebar for Gud.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Kom til Ham, den levende stein, forkastet av mennesker, men utvalgt og dyrebar for Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Kommer til ham, den levende Steen, der vel blev forskudt af Menneskene, men er udvalgt og dyrebar for Gud,
King James Version 1769 (Standard Version)
To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,
KJV 1769 norsk
Kom til ham, den levende stein, avvist av mennesker, men utvalgt av Gud og dyrebar.
KJV1611 - Moderne engelsk
Coming to Him as to a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God and precious,
King James Version 1611 (Original)
To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,
Norsk oversettelse av Webster
Kom til ham, den levende steinen, forkastet av mennesker, men utvalgt av Gud, dyrebar.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kom til ham, den levende steinen, som ble forkastet av mennesker, men som er utvalgt og dyrebar for Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Kom til ham, den levende steinen, som er forkastet av mennesker, men utvalgt og dyrebar for Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Kom til ham, som til en levende stein, forkastet av mennesker, men dyrebar og av stor verdi for Gud.
Tyndale Bible (1526/1534)
to whom ye come as vnto a livynge stone disalowed of men but chosen of god and precious:
Coverdale Bible (1535)
Vnto whom ye are come, as to the lyuynge stone, which is disalowed of men, but chosen of God and precious.
Geneva Bible (1560)
To whome coming as vnto a liuing stone disalowed of men, but chosen of God and precious,
Bishops' Bible (1568)
To whom ye come, as vnto a lyuyng stone, disalowed of men, but chosen of God and precious:
Authorized King James Version (1611)
¶ To whom coming, [as unto] a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, [and] precious,
Webster's Bible (1833)
coming to him, a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God, precious.
Young's Literal Translation (1862/1898)
to whom coming -- a living stone -- by men, indeed, having been disapproved of, but with God choice, precious,
American Standard Version (1901)
unto whom coming, a living stone, rejected indeed of men, but with God elect, precious,
Bible in Basic English (1941)
To whom you come, as to a living stone, not honoured by men, but of great and special value to God;
World English Bible (2000)
coming to him, a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God, precious.
NET Bible® (New English Translation)
A Living Stone, a Chosen People So as you come to him, a living stone rejected by men but chosen and precious in God’s sight,
Referenced Verses
- 1 Pet 2:7 : 7 So the honor is for you who believe, but for those who do not believe: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone,'
- Acts 4:11-12 : 11 'This is the stone which was rejected by you, the builders, but which has become the cornerstone.' 12 'And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among humanity by which we must be saved.'
- Ps 118:22-23 : 22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone. 23 This is the Lord's doing; it is marvelous in our eyes.
- Isa 8:14-15 : 14 He will be a sanctuary, but for both houses of Israel he will be a stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall. And for the inhabitants of Jerusalem, he will be a trap and a snare. 15 Many will stumble over it; they will fall and be broken, they will be ensnared and captured.
- Isa 28:16 : 16 Therefore this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am laying a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation. The one who believes will not panic.'
- Isa 42:1 : 1 Behold, my servant, whom I uphold; my chosen one, in whom my soul delights. I have put my Spirit upon him, and he will bring forth justice to the nations.
- Isa 55:3 : 3 Incline your ear and come to me; listen, so that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
- Jer 3:22 : 22 Return, you backsliding children, and I will heal your waywardness. 'Here we are,' they reply, 'for you are the LORD our God.'
- Dan 2:34 : 34 While you were watching, a stone was cut out, not by human hands. It struck the statue on its iron and clay feet and broke them into pieces.
- Dan 2:45 : 45 This is because you saw a stone cut out from a mountain without human hands, and it crushed the iron, bronze, clay, silver, and gold. The great God has made known to the king what will happen in the future. The dream is certain, and its interpretation is trustworthy.
- Zech 3:9 : 9 See, the stone I have set before Joshua! There are seven eyes on that stone, and I will engrave an inscription on it,' declares the LORD Almighty, 'and I will remove the sin of this land in a single day.'
- Zech 4:7 : 7 Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel, you will become a plain. He will bring out the capstone with shouts of 'Grace, grace to it!'
- Matt 11:28 : 28 Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
- Matt 12:18 : 18 'Behold, My servant whom I have chosen, My beloved in whom My soul is well pleased. I will put My Spirit upon Him, and He will proclaim justice to the nations.'
- Matt 21:42 : 42 Jesus said to them, 'Have you never read in the Scriptures: The stone that the builders rejected has become the cornerstone. This came from the Lord and is wonderful in our eyes?
- Mark 12:10-11 : 10 Have you not read this Scripture: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone.'? 11 'This came from the Lord, and it is marvelous in our eyes.'
- Luke 20:17-18 : 17 But Jesus looked at them and said, 'Then what is this that is written: "The stone that the builders rejected has become the cornerstone"?' 18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but on whomever it falls, it will crush them.'
- John 5:26 : 26 For just as the Father has life in Himself, so He has granted the Son also to have life in Himself.
- John 5:40 : 40 But you are unwilling to come to me so that you may have life.
- John 6:37 : 37 'All that the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never cast out.'
- John 6:57 : 57 As the living Father sent me, and I live because of the Father, so the one who eats me will live because of me.
- John 11:25-26 : 25 Jesus said to her, 'I am the resurrection and the life. The one who believes in me, even if he dies, will live.' 26 'And everyone who lives and believes in me will never die forever. Do you believe this?'
- Rom 5:10 : 10 For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
- Col 3:4 : 4 When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.
- 1 Pet 1:7 : 7 so that the tested genuineness of your faith—more valuable than gold that perishes though refined by fire—may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.
- 1 Pet 1:19 : 19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or defect.
- 2 Pet 1:1 : 1 Simeon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to those who have obtained a faith of equal value with ours through the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ:
- 2 Pet 1:4 : 4 Through these, He has given us His very great and precious promises, so that through them you may become partakers of the divine nature, having escaped the corruption in the world caused by evil desires.
- John 14:19 : 19 In a little while, the world will see me no longer, but you will see me. Because I live, you also will live.
- John 14:6 : 6 Jesus said to him, 'I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.'