Verse 10
Saul swore to her by the LORD, "As surely as the LORD lives, you will not be punished for this."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da sverget Saul til henne ved Herren og sa: 'Så sant Herren lever, skal det ikke komme noen straff over deg for dette.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Saul sverget da ved Herren og sa: Så sant Herren lever, skal ingen straff ramme deg for dette.
Norsk King James
Og Saul sverget til henne ved Herren og sa: "Så sant Herren lever, skal det ikke skje deg noe straff for dette."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Saul sverget til henne ved Herren og sa: Så sant Herren lever, skal denne handlingen ikke bli regnet som en synd for deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Saul sverget til henne ved Herren og sa: 'Så sant Herren lever, det skal ikke komme noe straff over deg for dette.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sverget Saul til henne ved Herren og sa: Så sant Herren lever, skal ingen straff ramme deg for dette.
o3-mini KJV Norsk
Saul sverget ved Herren og sa: 'Så sant Herren lever, skal du ikke få noen straff for dette.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da sverget Saul til henne ved Herren og sa: Så sant Herren lever, skal ingen straff ramme deg for dette.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Saul sverget henne en ed ved Herren og sa: "Så sant Herren lever, skal ingen skyld komme over deg på grunn av dette."
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Saul sverget til henne ved Herren: 'Så sant Herren lever, skal ingen skyld falle på deg for denne saken.'
Original Norsk Bibel 1866
Da svoer Saul hende ved Herren og sagde: (Saa vist som) Herren lever, skal denne Gjerning ikke regnes dig til Misgjerning.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
KJV 1769 norsk
Saul sverget til henne ved Herren: Så sant Herren lever, skal ingen straff ramme deg for dette.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Saul swore to her by the LORD, saying, As the LORD lives, there shall be no punishment happen to you for this thing.
King James Version 1611 (Original)
And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
Norsk oversettelse av Webster
Saul sverget til henne ved Herren og sa: Så sant Herren lever, skal ingen straff ramme deg for dette.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Saul sverget til henne ved Herren: 'Så sant Herren lever, ingen straff skal ramme deg for dette.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Saul sverget til henne ved Herren: Så sant Herren lever, vil det ikke ramme deg noen straff for dette.
Norsk oversettelse av BBE
Og Saul lovte henne ved Herren, og sa: Ved den levende Herren, ingen straff skal komme over deg for dette.
Coverdale Bible (1535)
But Saul sware vnto her by ye LORDE, and sayde: As truly as the LORDE lyueth, there shall no harme happen vnto the for this.
Geneva Bible (1560)
And Saul sware to her by the Lorde, saying, As the Lord liueth, no harme shall come to thee for this thing.
Bishops' Bible (1568)
And Saul sware to her by the Lord, saying: As the Lorde lyueth, there shall no harme come to thee for this thyng.
Authorized King James Version (1611)
And Saul sware to her by the LORD, saying, [As] the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
Webster's Bible (1833)
Saul swore to her by Yahweh, saying, As Yahweh lives, there shall no punishment happen to you for this thing.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Saul sweareth to her by Jehovah, saying, `Jehovah liveth, punishment doth not meet thee for this thing.'
American Standard Version (1901)
And Saul sware to her by Jehovah, saying, As Jehovah liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
Bible in Basic English (1941)
And Saul made an oath to her by the Lord, saying, By the living Lord, no punishment will come to you for this.
World English Bible (2000)
Saul swore to her by Yahweh, saying, "As Yahweh lives, no punishment shall happen to you for this thing."
NET Bible® (New English Translation)
But Saul swore an oath to her by the LORD,“As surely as the LORD lives, you will not incur guilt in this matter!”
Referenced Verses
- Gen 3:5 : 5 'For God knows that on the day you eat of it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.'
- Exod 20:7 : 7 You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses His name.
- Deut 18:10-12 : 10 Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire, practices divination, tells fortunes, interprets omens, or engages in witchcraft. 11 Or one who casts spells, consults a medium or spiritist, or who seeks the dead. 12 For anyone who does these things is detestable to the LORD. Because of these detestable practices, the LORD your God is driving out these nations before you.
- 1 Sam 14:39 : 39 As surely as the Lord, who saves Israel, lives—even if it is my son Jonathan—he must die.' But no one among the people said a word.
- 1 Sam 19:6 : 6 Saul listened to Jonathan and swore, "As surely as the LORD lives, David will not be put to death."
- 2 Sam 14:11 : 11 She said, "Let the king swear by the LORD your God that the avenger of blood will not continue to destroy and that they will not eliminate my son." The king said, "As surely as the LORD lives, not one hair of your son’s head will fall to the ground."
- Matt 26:72 : 72 And again he denied it with an oath: "I do not know the man!"
- Mark 6:23 : 23 And he promised her with an oath, 'Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.'