Verse 13
Then they took their bones, buried them under a tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De tok beinene deres og begravde dem under et tamarisktre i Jabesj, og de fastet i syv dager.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De tok deres knokler og begravde dem under et tre i Jabesj, og de fastet i syv dager.
Norsk King James
Og de tok deres bein, og begravde dem under et tre i Jabesh, og fastet i syv dager.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De tok knoklene deres og begravde dem under tamarisketreet i Jabes, og de fastet i syv dager.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Deretter tok de knoklene deres og begravde dem under tamarisken i Jabesj, og de fastet i sju dager.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og de tok knoklene deres og gravla dem under et tre i Jabesj og fastet i syv dager.
o3-mini KJV Norsk
De tok også deres ben og begravde dem under et tre i Jabesh, og faste i syv dager.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de tok knoklene deres og gravla dem under et tre i Jabesj og fastet i syv dager.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så tok de deres knokler og begravde dem under tamarisken i Jabesj, og de fastet i syv dager.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Deretter tok de deres bein og gravla dem under en tamarisk i Jabesj, og de fastet i syv dager.
Original Norsk Bibel 1866
Og de toge deres Been og begrove dem under Lunden i Jabes, og de fastede syv Dage.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
KJV 1769 norsk
De tok deres ben og begravde dem under et tre i Jabesj, og fastet i sju dager.
KJV1611 - Moderne engelsk
They took their bones and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
King James Version 1611 (Original)
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
Norsk oversettelse av Webster
De tok deres knokler og begravde dem under tamarisk-treet i Jabesj, og fastet i syv dager.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så tok de knoklene deres, begravde dem under tamarisken i Jabesj, og fastet i syv dager.
Norsk oversettelse av ASV1901
De tok deres knokler, begravde dem under tamarisktreet i Jabesj, og fastet i syv dager.
Norsk oversettelse av BBE
Deres ben la de i jorden under et tre i Jabesh; og i sju dager avsto de fra mat.
Coverdale Bible (1535)
and toke their bones, and buried them vnder ye tre at Iabes, & fasted seue dayes.
Geneva Bible (1560)
And tooke their bones and buried them vnder a tree at Iabesh, and fasted seuen dayes.
Bishops' Bible (1568)
And toke their bones & buryed them vnder a tree at Iabes, & fasted seuen dayes.
Authorized King James Version (1611)
And they took their bones, and buried [them] under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
Webster's Bible (1833)
They took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and they take their bones, and bury `them' under the tamarisk in Jabesh, and fast seven days.
American Standard Version (1901)
And they took their bones, and buried them under the tamarisk-tree in Jabesh, and fasted seven days.
Bible in Basic English (1941)
And their bones they put in the earth under a tree in Jabesh; and for seven days they took no food.
World English Bible (2000)
They took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.
NET Bible® (New English Translation)
They took the bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh; then they fasted for seven days.
Referenced Verses
- Gen 50:10 : 10 When they reached the threshing floor of Atad, near the Jordan, they held a great and solemn lamentation. Joseph observed seven days of mourning for his father.
- 2 Sam 21:12-14 : 12 he went and retrieved the bones of Saul and his son Jonathan from the citizens of Jabesh Gilead. (They had stolen their bodies from the public square of Beth Shan, where the Philistines had hung them after they struck Saul down on Gilboa.) 13 David brought up the bones of Saul and Jonathan, his son, from there, and they also gathered the bones of those who had been executed. 14 They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela, in the tomb of Saul's father Kish. They did everything the king commanded. After that, God responded to the prayers for the land.
- 1 Sam 22:6 : 6 Saul heard that David and his men had been discovered. Saul was seated in Gibeah under the tamarisk tree on the hill, spear in hand, with all his servants standing around him.
- 2 Sam 1:12 : 12 They mourned, wept, and fasted until evening for Saul, for Jonathan his son, for the people of the LORD, and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
- 2 Sam 2:4-5 : 4 Then the men of Judah came and anointed David there as king over the house of Judah. They also informed David, 'It was the men of Jabesh-gilead who buried Saul.' 5 David sent messengers to the men of Jabesh-gilead and said to them, 'May you be blessed by the LORD for showing this kindness to your lord Saul by burying him.'
- Gen 35:8 : 8 Deborah, Rebekah's nurse, died and was buried under the oak below Bethel. So it was named Allon Bacuth (Oak of Weeping).