Verse 16
Pay close attention to yourself and to your teaching; persevere in them, for by doing this you will save both yourself and those who listen to you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Ta deg i akt selv og til læren; hold fast ved dem, for ved å gjøre dette vil du både frelse deg selv og dem som hører deg.
NT, oversatt fra gresk
Ta vare på deg selv og på undervisningen; hold fast ved dem, for ved å gjøre dette vil du både frelse deg selv og dem som hører deg.
Norsk King James
Vær på vakt for deg selv og doktrinen; fortsett i dem: for i å gjøre dette vil du både frelse deg selv og dem som hører deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gi akt på deg selv og på læren, hold fast ved dette; for når du gjør dette, skal du frelse både deg selv og dem som hører deg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Gi akt på deg selv og på læren; fortsett med dette: for i å gjøre dette skal du både frelse deg selv og dem som hører deg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hold oppsyn med deg selv og med læren; bli i dette. For når du gjør dette, vil du frelse både deg selv og dem som hører deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vokt på deg selv og på læren, fortsett med det; for når du gjør dette, skal du frelse både deg selv og dem som hører deg.
o3-mini KJV Norsk
Vokt deg selv og den læren, og hold stand i dem, for ved dette frelser du både deg selv og dem som hører på deg.
gpt4.5-preview
Vokt deg selv og læren; vær utholdende i dette, for gjør du slik, vil du frelse både deg selv og dem som hører på deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vokt deg selv og læren; vær utholdende i dette, for gjør du slik, vil du frelse både deg selv og dem som hører på deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gi akt på deg selv og på læren, hold deg ved dette; for når du gjør det, vil du frelse både deg selv og dem som hører deg.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Gi akt på deg selv og på lærdommen, bli ved i dette; for når du gjør det, skal du frelse både deg selv og dem som hører deg.
Original Norsk Bibel 1866
Giv Agt paa dig selv og paa Lærdommen, bliv ved dermed; thi naar du gjør dette, skal du frelse baade dig selv og dem, som høre dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
KJV 1769 norsk
Hold øye med deg selv og din lære; fortsett med dette, for ved å gjøre det skal du både frelse deg selv og dem som hører deg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Take heed to yourself and to the doctrine; continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
King James Version 1611 (Original)
Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
Norsk oversettelse av Webster
Gi akt på deg selv og på din undervisning. Fortsett i dette, for ved å gjøre det vil du frelse både deg selv og dem som hører deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gi nøye akt på deg selv og undervisningen. Fortsett med dette, for når du gjør det, vil du frelse både deg selv og dem som hører deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gi akt på deg selv og på undervisningen. Fortsett med dette, for når du gjør slike ting, skal du frelse både deg selv og dem som hører deg.
Norsk oversettelse av BBE
Gi akt på deg selv og på undervisningen. Fortsett i dette, for ved å gjøre det skal du frelse både deg selv og dem som hører på deg.
Tyndale Bible (1526/1534)
Take hede vnto thy silfe and vnto learnynge and continue therin. For if thou shalt so do thou shalt save thy silfe and them that heare the.
Coverdale Bible (1535)
Take hede vnto thy selfe, and to learnynge, cotynue in these thinges. For yf thou so do, thou shalt saue thy selfe, and them that heare the.
Geneva Bible (1560)
Take heede vnto thy selfe, and vnto learning: continue therein: for in doing this thou shalt both saue thy selfe, & them that heare thee.
Bishops' Bible (1568)
Take heede vnto thy selfe, and vnto doctrine, and continue therein: For in doying this, thou shalt both saue thy selfe, and them that heare thee.
Authorized King James Version (1611)
Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
Webster's Bible (1833)
Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
take heed to thyself, and to the teaching; remain in them, for this thing doing, both thyself thou shalt save, and those hearing thee.
American Standard Version (1901)
Take heed to thyself, and to thy teaching. Continue in these things; for in doing this thou shalt save both thyself and them that hear thee.
Bible in Basic English (1941)
Give attention to yourself and your teaching. Go on in these things; for in doing so you will get salvation for yourself and for those who give hearing to you.
World English Bible (2000)
Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
NET Bible® (New English Translation)
Be conscientious about how you live and what you teach. Persevere in this, because by doing so you will save both yourself and those who listen to you.
Referenced Verses
- Ezek 33:7-9 : 7 Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. So hear the word I speak and give them warning from me. 8 When I say to the wicked, ‘You wicked person, you will surely die,’ and you do not speak out to dissuade them from their ways, that wicked person will die for their sin, and I will hold you accountable for their blood. 9 But if you do warn the wicked person to turn from their ways and they do not do so, they will die for their sin, but you will have saved yourself.
- Acts 20:26-28 : 26 Therefore, I testify to you today that I am innocent of the blood of everyone. 27 For I did not shrink from declaring to you the whole plan of God. 28 Pay careful attention to yourselves and to all the flock, among whom the Holy Spirit has appointed you as overseers, to shepherd the church of God, which He purchased with His own blood.
- Titus 1:9 : 9 He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound teaching and refute those who oppose it.
- Titus 2:7 : 7 In all things, present yourself as an example of good works, with integrity, dignity, and incorruptibility in your teaching.
- Heb 12:15 : 15 See to it that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up to cause trouble and defile many.
- 2 John 1:8-9 : 8 Watch yourselves, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward. 9 Anyone who goes beyond and does not remain in the teaching of Christ does not have God. Whoever remains in the teaching has both the Father and the Son.
- Rom 16:17 : 17 Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
- 1 Cor 3:10-11 : 10 According to the grace God has given me, like a wise master builder, I laid a foundation, and another is building on it. But each one should be careful how they build. 11 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
- 1 Cor 9:22 : 22 To the weak, I became weak, to win the weak. I have become all things to all people, so that by all possible means I might save some.
- 1 Cor 9:27 : 27 Rather, I discipline my body and bring it under control, so that after preaching to others, I myself will not be disqualified.
- Eph 4:14 : 14 Then we will no longer be infants, tossed by the waves and blown around by every wind of teaching, by human cunning with cleverness in the techniques of deceit.
- Col 4:17 : 17 And say to Archippus, 'Pay attention to the ministry you have received in the Lord, so that you may fulfill it.'
- 1 Thess 2:16 : 16 They forbid us to speak to the Gentiles so that they may be saved. In this way, they constantly fill up the measure of their sins. But the wrath of God has come upon them fully.
- 1 Thess 2:19-20 : 19 For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when He comes? Is it not indeed you? 20 Yes, you are our glory and joy.
- 1 Tim 1:3 : 3 Just as I urged you to remain in Ephesus when I went to Macedonia, so that you might command certain people not to teach false doctrines,
- 1 Tim 4:6 : 6 If you point these things out to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of faith and the good teaching that you have followed.
- 2 Tim 2:10 : 10 For this reason, I endure all things for the sake of the elect, so they also may obtain salvation in Christ Jesus, along with eternal glory.
- 2 Tim 3:14 : 14 But you, continue in what you have learned and firmly believed, knowing from whom you have learned it.
- 2 Tim 4:2 : 2 Preach the word; be ready in season and out of season; correct, rebuke, and encourage with great patience and teaching.
- Mark 13:9 : 9 'You must be on your guard. You will be handed over to councils and beaten in synagogues. On account of Me you will stand before governors and kings as witnesses to them.'
- Luke 21:34 : 34 Be careful, or your hearts will be weighed down with indulgence, drunkenness, and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.
- Acts 6:4 : 4 But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.
- 1 Chr 28:10 : 10 Consider now, for the LORD has chosen you to build a house as the sanctuary. Be strong and do it.
- 2 Chr 19:6 : 6 He said to the judges, 'Consider carefully what you do, because you are not judging for mere mortals, but for the LORD, who is with you whenever you give a judgment.'
- Isa 55:11 : 11 so is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but it will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it.
- Jer 23:22 : 22 But if they had stood in My council, they would have proclaimed My words to My people and turned them back from their evil ways and deeds.
- Ezek 3:19-21 : 19 But if you warn the wicked person and he does not turn from his wickedness or his wicked way, he will die in his sin, but you will have saved yourself. 20 Again, if a righteous person turns from his righteousness and does wrong, and I put a stumbling block before him, he will die. Since you did not warn him, he will die in his sin. His righteous acts will not be remembered, and I will hold you accountable for his blood. 21 But if you warn a righteous person not to sin and he does not sin, he will surely live because he heeded the warning, and you will have saved yourself.
- Heb 13:9 : 9 Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by God’s grace, not by eating ceremonial foods, which have not benefited those who have followed them.
- Jas 5:20 : 20 let them know that whoever turns a sinner from the error of their way will save their soul from death and cover a multitude of sins.
- Titus 2:15 : 15 Speak these things, encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
- Phlm 1:19 : 19 I, Paul, write this with my own hand: I will repay it—not to mention that you owe me even your very self.
- Acts 26:22 : 22 But I have had God’s help to this day, and I stand here to testify to both small and great, saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen:
- Rom 2:7 : 7 To those who seek glory, honor, and immortality by persistence in doing good, He will give eternal life.
- Rom 10:10-14 : 10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth one confesses unto salvation. 11 For the Scripture says, “Everyone who believes in Him will not be put to shame.” 12 For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches to all who call on Him. 13 For everyone who calls on the name of the Lord will be saved. 14 How then can they call on Him in whom they have not believed? And how can they believe in Him of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching?
- Rom 11:14 : 14 In the hope that I may somehow provoke my own people to jealousy and save some of them.