Verse 11
But refuse to enroll younger widows, for when their physical desires draw them away from Christ, they desire to marry,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men de yngre enker skal du avvise; for når de har begynt å bli ustyrlige mot Kristus, vil de gifte seg;
NT, oversatt fra gresk
Men yngre enker, avvis; for når de begynner å bli distrahert fra Kristus, ønsker de å gifte seg.
Norsk King James
Men de yngre enker skal du avvise; for når de begynner å la seg friste, vil de gifte seg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men avvis yngre enker; for når lysten får dem til å vende seg bort fra Kristus, vil de gifte seg,
KJV/Textus Receptus til norsk
Men de yngre enkene nekter; for når de har begynt å bli viltre mot Kristus, vil de gifte seg;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Avvis de yngre enkene, for når de mister sitt begjær etter Kristus, ønsker de å gifte seg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men de yngre enkene bør du avslå, for når de blir opprørske mot Kristus, vil de gifte seg;
o3-mini KJV Norsk
Men de yngre enkene bør ikke inkluderes, for når de begynner å leve løsaktig bort fra Kristus, vil de gifte seg.
gpt4.5-preview
Men yngre enker skal du avslå; for når de begynner å leve sanselig til skade for Kristus, vil de gifte seg igjen,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men yngre enker skal du avslå; for når de begynner å leve sanselig til skade for Kristus, vil de gifte seg igjen,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men yngre enker, avvis; for når de føler kjødelige lyster som kommer i konflikt med Kristus, ønsker de å gifte seg.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men yngre enker skal du avslå; for når de blir drevet av sine begjær mot Kristus, ønsker de å gifte seg,
Original Norsk Bibel 1866
Men undslaa dig for unge Enker; thi naar de af Kaadhed opsætte sig imod Christum, ville de giftes,
King James Version 1769 (Standard Version)
But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
KJV 1769 norsk
Men de yngre enkene avvis; for når de begynner å gi etter for lyster mot Kristus, vil de gifte seg.
KJV1611 - Moderne engelsk
But refuse the younger widows; for when they have begun to grow wanton against Christ, they desire to marry;
King James Version 1611 (Original)
But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
Norsk oversettelse av Webster
Men avvis yngre enker, for når de blir lystne mot Kristus, ønsker de å gifte seg;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men yngre enker skal du avslå, for når de tyrer mot Kristus, ønsker de å gifte seg igjen,
Norsk oversettelse av ASV1901
Men yngre enker skal du avslå; for når de blir opprørske mot Kristus, ønsker de å gifte seg,
Norsk oversettelse av BBE
Men si nei til de yngre enkene, for når deres kjærlighet vendes bort fra Kristus, ønsker de å gifte seg.
Tyndale Bible (1526/1534)
The yonger widdowes refuse. For when they have begone to wexe wantone to the dishonoure of Christ then will they mary
Coverdale Bible (1535)
But ye yonger wedowes refuse. For whan they haue begonne to waxe wanton agaynst Christ, then wil they mary,
Geneva Bible (1560)
But refuse the yonger widowes: for when they haue begun to waxe wanton against Christ, they will marrie,
Bishops' Bible (1568)
But the yonger wydowes refuse: For whe they haue begun to waxe wanton agaynst Christe, they wyll marrie:
Authorized King James Version (1611)
But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
Webster's Bible (1833)
But refuse younger widows, for when they have grown wanton against Christ, they desire to marry;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and younger widows be refusing, for when they may revel against the Christ, they wish to marry,
American Standard Version (1901)
But younger widows refuse: for when they have waxed wanton against Christ, they desire to marry;
Bible in Basic English (1941)
But to the younger widows say No: for when their love is turned away from Christ, they have a desire to be married;
World English Bible (2000)
But refuse younger widows, for when they have grown wanton against Christ, they desire to marry;
NET Bible® (New English Translation)
But do not accept younger widows on the list, because their passions may lead them away from Christ and they will desire to marry,
Referenced Verses
- 1 Tim 5:14 : 14 Therefore, I desire that younger widows marry, bear children, manage their households, and give the adversary no occasion for slander.
- Jas 5:5 : 5 You have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves. You have fattened your hearts in a day of slaughter.
- 2 Pet 2:18 : 18 For they utter arrogant, empty words and entice those who are barely escaping from others living in error, by appealing to the lustful desires of the flesh and by debauchery.
- Rev 18:7 : 7 As much as she glorified herself and lived luxuriously, give her that much torment and grief, because in her heart she says, 'I sit as a queen, I am no widow, and I will never see grief.'
- Deut 32:15 : 15 But Jeshurun grew fat and kicked; you grew fat, thick, and bloated. Then he forsook the God who made him and treated with contempt the Rock of his salvation.
- Isa 3:16 : 16 The LORD says, 'Because the daughters of Zion are haughty, walking with outstretched necks, flirting with their eyes, taking short, mincing steps, and jingling ornaments on their feet,
- Hos 13:6 : 6 As they were fed, they were satisfied; as they were satisfied, their hearts became proud, and so they forgot me.
- 1 Cor 7:39-40 : 39 A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, only in the Lord. 40 Yet in my opinion, she is happier if she remains as she is—and I think that I too have the Spirit of God.
- 1 Tim 4:3 : 3 They will forbid marriage and require abstinence from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
- 1 Tim 5:9 : 9 A widow should be enrolled only if she is at least sixty years old and has been faithful to one husband,