Verse 8
Solomon replied to God, "You have shown great lovingkindness to my father David and have made me king in his place.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Salomo svarte Gud: «Du har vist stor kjærlighet mot min far David, og nå har du gjort meg til konge i hans sted.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Salomo sa til Gud: "Du har vist stor miskunnhet mot David, min far, og gjort meg til konge etter ham.
Norsk King James
Og Salomo svarte Gud: Du har vist stor nåde mot David, min far, og har gjort meg til konge i hans sted.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Salomo svarte Gud: "Du har vist stor nåde mot David, min far, og har gjort meg til konge i hans sted.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Salomo svarte Gud: «Du har vist stor nåde mot min far David, og du har gjort meg til konge etter ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Salomo sa til Gud: Du har vist stor nåde mot David, min far, og du har satt meg til å regjere i hans sted.
o3-mini KJV Norsk
Salomo svarte: 'Du har vist stor miskunnhet mot David, min far, og har utpekt meg til å regjere i hans sted.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Salomo sa til Gud: Du har vist stor nåde mot David, min far, og du har satt meg til å regjere i hans sted.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Salomo svarte Gud: "Du har vist stor miskunnhet mot min far David og gjort meg til konge i hans sted.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Salomo svarte Gud: 'Du har vist stor nåde mot min far David og satt meg på tronen i hans sted.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Salomo sagde til Gud: Du, du haver gjort stor Miskundhed imod David, min Fader, og gjort mig til Konge i hans Sted.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.
KJV 1769 norsk
Og Salomo sa til Gud: Du har vist stor nåde mot min far David, og du har latt meg herske i hans sted.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Solomon said to God, You have shown great mercy to David my father, and have made me to reign in his place.
King James Version 1611 (Original)
And Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.
Norsk oversettelse av Webster
Salomo sa til Gud: Du har vist stor miskunnhet mot David, min far, og har gjort meg til konge i hans sted.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Salomo sa til Gud: «Du har vist stor godhet mot David, min far, og har latt meg sitte på tronen i hans sted.
Norsk oversettelse av ASV1901
Salomo sa til Gud: Du har vist stor miskunnhet mot David, min far, og har gjort meg til konge i hans sted.
Norsk oversettelse av BBE
Og Salomo sa til Gud: Stor var din miskunn mot min far David, og du har gjort meg til konge i hans sted.
Coverdale Bible (1535)
And Salomon sayde vnto God: Thou hast done greate mercy vnto my father Dauid, and hast made me kynge in his steade.
Geneva Bible (1560)
And Salomon sayde vnto God, Thou hast shewed great mercy vnto Dauid my father and hast made me to reigne in his stead.
Bishops' Bible (1568)
And Solomon saide vnto God: Thou hast shewed great mercie vnto Dauid my father, and hast made me to raigne in his steade.
Authorized King James Version (1611)
And Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.
Webster's Bible (1833)
Solomon said to God, You have shown great loving kindness to David my father, and have made me king in his place.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Solomon saith to God, `Thou hast done with David my father great kindness, and hast caused me to reign in his stead.
American Standard Version (1901)
And Solomon said unto God, Thou hast showed great lovingkindness unto David my father, and hast made me king in his stead.
Bible in Basic English (1941)
And Solomon said to God, Great was your mercy to David my father, and you have made me king in his place.
World English Bible (2000)
Solomon said to God, "You have shown great loving kindness to David my father, and have made me king in his place.
NET Bible® (New English Translation)
Solomon replied to God,“You demonstrated great loyalty to my father David and have made me king in his place.
Referenced Verses
- 1 Chr 28:5 : 5 Of all my sons—for the LORD has given me many sons—He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the LORD’s kingdom over Israel.
- 1 Chr 29:23 : 23 So Solomon sat on the throne of the LORD as king in place of his father David. He prospered, and all of Israel obeyed him.
- Ps 86:13 : 13 For great is Your steadfast love toward me; You have delivered my life from the depths of Sheol.
- Ps 89:20-28 : 20 You spoke in a vision to your faithful ones and said, 'I have granted help to a mighty one; I have exalted a chosen one from among the people.' 21 I have found David, my servant; with my holy oil, I have anointed him. 22 My hand will establish him, and my arm will strengthen him. 23 No enemy will deceive him, and no wicked person will oppress him. 24 I will crush his adversaries before him and strike down those who hate him. 25 My faithfulness and steadfast love will be with him, and in my name, his horn will be exalted. 26 I will set his hand over the sea, and his right hand over the rivers. 27 He will call to me, 'You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.' 28 I will make him my firstborn, the highest of the kings of the earth.
- Ps 89:49 : 49 Who can live and not see death? Who can escape the power of the grave? Selah
- Isa 55:3 : 3 Incline your ear and come to me; listen, so that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
- 2 Sam 7:8-9 : 8 Now therefore, this is what you shall say to my servant David: Thus says the LORD of hosts: I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over my people Israel. 9 I have been with you wherever you went and have cut off all your enemies from before you. And I will make for you a great name, like the name of the great ones of the earth.
- 2 Sam 12:7-8 : 7 Then Nathan said to David, "You are the man! This is what the Lord, the God of Israel, says: 'I anointed you king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul. 8 'I gave you your master’s house and your master’s wives into your arms. I also gave you the house of Israel and Judah. And if all this had been too little, I would have given you even more.
- 2 Sam 22:51-23:1 : 51 He gives great victories to his king and shows steadfast love to his anointed, to David and his descendants forever. 1 These are the last words of David: the declaration of David, son of Jesse, the declaration of the man who was raised up on high, the anointed one of the God of Jacob, and the sweet singer of Israel.