Verse 21
Rehoboam loved Maacah, the daughter of Absalom, more than all his other wives and concubines. He had married eighteen wives and had sixty concubines, and he fathered twenty-eight sons and sixty daughters.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Rehabeam elsket Ma'aka, Absaloms datter, mer enn alle sine koner og medhustruer. Han hadde atten koner og seksti medhustruer, og han fikk tjuåtte sønner og seksti døtre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Rehabeam elsket Maaka, Absaloms datter, mer enn alle sine hustruer og medhustruer: for han hadde atten hustruer og seksti medhustruer, og han fikk tjueåtte sønner og seksti døtre.
Norsk King James
Og Rehoboam elsket Maaka, datteren til Absalom, mer enn alle sine koner og hauger. (For han tok atten koner, og seksti sidekoner, og fikk født tjueåtte sønner og seksti døtre).
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men Rehabeam elsket Maaka, Absaloms datter, mer enn alle sine andre koner og medhustruer, for han hadde atten koner og seksti medhustruer, og han fikk tjueåtte sønner og seksti døtre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Rehabeam elsket Maaka, Absaloms datter, mer enn alle sine koner og medhustruer. Han hadde atten koner og seksti medhustruer; han fikk tjueåtte sønner og seksti døtre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Rehabeam elsket Maaka, Absaloms datter, mer enn alle sine koner og medhustruer; (for han hadde tatt atten koner og seksti medhustruer; og fikk tjueåtte sønner og seksti døtre.)
o3-mini KJV Norsk
Rehabeam elsket Maachah, Absaloms datter, høyere enn alle sine hustruer og bihustruer, for han tok atten hustruer og seksti bihustruer og fikk 28 sønner og 60 døtre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Rehabeam elsket Maaka, Absaloms datter, mer enn alle sine koner og medhustruer; (for han hadde tatt atten koner og seksti medhustruer; og fikk tjueåtte sønner og seksti døtre.)
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Rehabeam elsket Maaka, Absaloms datter, mer enn alle sine koner og medhustruer; han tok 18 koner og 60 medhustruer og fikk 28 sønner og 60 døtre.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Rehabeam elsket Ma’aka, Absaloms datter, mer enn alle sine koner og medhustruer, for han hadde atten koner og seksti medhustruer og fikk tjueåtte sønner og seksti døtre.
Original Norsk Bibel 1866
Men Rhoboam elskede Maacha, Absaloms Datter, mere end alle sine Hustruer og sine Medhustruer; thi han tog atten Hustruer og tredsindstyve Medhustruer, og han avlede otte og tyve Sønner og tredsindstyve Døttre.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and threescore concubines; and begat twenty and eight sons, and threescore daughters.)
KJV 1769 norsk
Rehabeam elsket Ma'aka, Absaloms datter, høyere enn alle sine koner og medhustruer, for han tok atten koner og seksti medhustruer, og fikk tjueåtte sønner og seksti døtre.
KJV1611 - Moderne engelsk
Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom more than all his wives and concubines (for he took eighteen wives and sixty concubines, and begat twenty-eight sons and sixty daughters).
King James Version 1611 (Original)
And Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and threescore concubines; and begat twenty and eight sons, and threescore daughters.)
Norsk oversettelse av Webster
Rehabeam elsket Maaka, Absaloms datter, mer enn alle sine koner og medhustruer. (For han tok atten koner og seksti medhustruer, og ble far til tjueåtte sønner og seksti døtre.)
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Rehabeam elsket Maaka, Absaloms datter, mer enn alle sine hustruer og medhustruer, for han hadde tatt atten hustruer og seksti medhustruer og fikk tjueåtte sønner og seksti døtre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Rehabeam elsket Ma'aka, Absaloms datter, mer enn alle sine hustruer og medhustruer, for han tok atten hustruer og seksti medhustruer og fikk tjueåtte sønner og seksti døtre.
Norsk oversettelse av BBE
Maaka, datter av Absalom, var mer kjær for Rehabeam enn alle hans koner og medhustruer; for han hadde atten koner og seksti medhustruer, og ble far til tjueåtte sønner og seksti døtre.
Coverdale Bible (1535)
But Roboam loued Maecha the doughter of Absalom better then all his wyues & concubynes: for he had eightene wyues and thre score cocubynes, and begat eight & twentye sonnes, and thre score doughters.
Geneva Bible (1560)
And Rehoboam loued Maakah ye daughter of Absalom aboue all his wiues and his concubines: for he tooke eighteene wiues, and three score concubines, and begate eyght and twentie sonnes, and three score daughters.
Bishops' Bible (1568)
And Rehoboam loued Maacha the daughter of Absolo aboue al his wyues and concubines: for he toke eyghteene wyues and threescore concubines, and begat twentie and eyght sonnes & threescore daughters.
Authorized King James Version (1611)
And Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and threescore concubines; and begat twenty and eight sons, and threescore daughters.)
Webster's Bible (1833)
Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and sixty concubines, and became the father of twenty-eight sons and sixty daughters.)
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Rehoboam loveth Maachah daughter of Absalom above all his wives and his concubines -- for eighteen wives he hath taken, and sixty concubines -- and he begetteth twenty and eight sons, and sixty daughters.
American Standard Version (1901)
And Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and threescore concubines, and begat twenty and eight sons and threescore daughters.)
Bible in Basic English (1941)
Maacah, the daughter of Absalom, was dearer to Rehoboam than all his wives and his servant-wives: (for he had eighteen wives and sixty servant-wives, and was the father of twenty-eight sons and sixty daughters.)
World English Bible (2000)
Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and sixty concubines, and became the father of twenty-eight sons and sixty daughters.)
NET Bible® (New English Translation)
Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than his other wives and concubines. He had eighteen wives and sixty concubines; he fathered twenty-eight sons and sixty daughters.
Referenced Verses
- Deut 17:17 : 17 He must not take many wives for himself, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.
- 2 Sam 3:2-5 : 2 Sons were born to David in Hebron. His firstborn was Amnon, born of Ahinoam the Jezreelitess. 3 His second son was Chileab, born to Abigail, the widow of Nabal the Carmelite. The third was Absalom, the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur. 4 The fourth was Adonijah, the son of Haggith; the fifth was Shephatiah, the son of Abital. 5 The sixth was Ithream, born to Eglah, David's wife. These were born to David in Hebron.
- 2 Sam 5:13 : 13 After coming from Hebron, David took more concubines and wives from Jerusalem, and more sons and daughters were born to him.
- 1 Kgs 11:3 : 3 He had seven hundred wives of royal birth and three hundred concubines, and his wives turned his heart away.
- 1 Chr 3:1-9 : 1 These were the sons of David who were born to him in Hebron: The firstborn was Amnon, whose mother was Ahinoam of Jezreel; the second was Daniel, whose mother was Abigail of Carmel. 2 The third was Absalom, the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth was Adonijah, whose mother was Haggith. 3 The fifth was Shephatiah, whose mother was Abital; the sixth was Ithream, whose mother was Eglah, David's wife. 4 Six sons were born to David in Hebron, where he ruled for seven years and six months. Then he reigned in Jerusalem for thirty-three years. 5 These were the sons born to David in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon—four sons with Bathshua, the daughter of Ammiel. 6 Also Ibhar, Elishama, and Eliphelet. 7 Nogah, Nepheg, and Japhia. 8 Elishama, Eliada, and Eliphelet—making nine in total. 9 All these were the sons of David, besides the sons of his concubines. Tamar was their sister.
- 2 Chr 11:23 : 23 He was wise in distributing his sons throughout all the regions of Judah and Benjamin, to all the fortified cities. He provided them with abundant provisions and secured many wives for them.
- Song 6:8-9 : 8 There are sixty queens and eighty concubines, and uncountable young women. 9 My dove, my perfect one, is the only one, the darling of her mother, pure to the one who bore her. The young women saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her.
- Judg 8:30 : 30 Gideon had seventy sons of his own, for he had many wives.