Verse 4
He brought in the priests and the Levites, and he gathered them in the open square on the east.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han førte inn prestene og levittene og samlet dem på den østlige gårdsplassen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han hentet prestene og levittene, og samlet dem i den østlige gaten.
Norsk King James
Og han samlet prestene og levittene og samlet dem på østgaten,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han samlet prestene og levittene på plassen mot øst.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han kalte prestene og levittene sammen og samlet dem på den åpne plassen i øst.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han samlet prestene og levittene og førte dem sammen i østgaten.
o3-mini KJV Norsk
Han hentet inn prestene og levittene og samlet dem i den østlige gaten.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han samlet prestene og levittene og førte dem sammen i østgaten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han samlet prestene og levittene og førte dem sammen på den åpne plassen østover.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han førte prestene og levittene sammen og samlet dem på plassen mot øst.
Original Norsk Bibel 1866
Og han førte Præsterne og Leviterne ind og samlede dem paa Gaden mod Østen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,
KJV 1769 norsk
Han samlet prestene og levittene og samlet dem i den østlige gata,
KJV1611 - Moderne engelsk
And he brought in the priests and the Levites and gathered them together into the eastern street,
King James Version 1611 (Original)
And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,
Norsk oversettelse av Webster
Han samlet prestene og levittene og samlet dem på den åpne plassen i øst,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han samlet prestene og levittene og samlet dem på den åpne plassen mot øst.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han brakte inn prestene og levittene, og samlet dem på den åpne plassen i øst,
Norsk oversettelse av BBE
Han samlet prestene og levittene og samlet dem på plassen mot øst,
Coverdale Bible (1535)
& brought in the prestes and Leuites, and gathered them together vnto the East streate
Geneva Bible (1560)
And he brought in the Priests and the Leuites, and gathered them into the East streete,
Bishops' Bible (1568)
And he brought in the priestes and the Leuites, and gathered them together into the east streate,
Authorized King James Version (1611)
And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,
Webster's Bible (1833)
He brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and bringeth in the priests and the Levites, and gathereth them to the broad place to the east.
American Standard Version (1901)
And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east,
Bible in Basic English (1941)
And he sent for the priests and the Levites, and got them together in the wide place on the east side,
World English Bible (2000)
He brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east,
NET Bible® (New English Translation)
He brought in the priests and Levites and assembled them in the square on the east side.
Referenced Verses
- 2 Chr 32:6 : 6 He also appointed military commanders over the people and gathered them in the square at the city gate. He encouraged them, saying:
- Neh 3:29 : 29 After them, Zadok son of Immer made repairs opposite his house. After him, Shemaiah son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, made repairs.
- Jer 19:2 : 2 Go out to the Valley of Ben-Hinnom, near the entrance of the Potsherd Gate, and there proclaim the words I tell you.