Verse 29
Then the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kongen kalte sammen alle eldste i Juda og Jerusalem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kongen sendte bud og samlet alle de eldste av Juda og Jerusalem.
Norsk King James
Da sendte kongen ut bud og samlet alle eldste av Juda og Jerusalem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da samlet kongen alle de eldste i Juda og Jerusalem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kongen sendte bud og samlet alle de eldste i Juda og Jerusalem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sendte kongen bud og samlet alle eldste i Juda og Jerusalem.
o3-mini KJV Norsk
Deretter sendte kongen bud og samlet alle eldste fra Juda og Jerusalem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da sendte kongen bud og samlet alle eldste i Juda og Jerusalem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da sendte kongen bud og samlet alle de eldste i Juda og Jerusalem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kongen sendte bud og samlet alle eldste i Juda og Jerusalem.
Original Norsk Bibel 1866
Da sendte Kongen hen og lod sanke alle Ældste i Juda og Jerusalem.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
KJV 1769 norsk
Da sendte kongen bud og samlet alle de eldste i Juda og Jerusalem.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
King James Version 1611 (Original)
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
Norsk oversettelse av Webster
Da sendte kongen bud og samlet alle eldste i Juda og Jerusalem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kongen sendte bud og samlet alle de eldste i Juda og Jerusalem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da sendte kongen bud og samlet alle eldste i Juda og Jerusalem.
Norsk oversettelse av BBE
Kongen sendte bud og samlet alle ledende menn i Juda og Jerusalem.
Coverdale Bible (1535)
Then sent ye kynge, and caused all the Elders in Iuda and Ierusalem to come together.
Geneva Bible (1560)
Then the King sent and gathered all the Elders of Iudah and Ierusalem.
Bishops' Bible (1568)
Then the king sent and gathered together all the elders of Iuda and Hierusalem:
Authorized King James Version (1611)
¶ Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
Webster's Bible (1833)
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the king sendeth and gathereth all the elders of Judah and Jerusalem,
American Standard Version (1901)
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
Bible in Basic English (1941)
Then the king sent and got together all the responsible men of Judah and of Jerusalem.
World English Bible (2000)
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
NET Bible® (New English Translation)
The king summoned all the leaders of Judah and Jerusalem.
Referenced Verses
- 2 Kgs 23:1-3 : 1 The king sent messengers, and they gathered to him all the elders of Judah and Jerusalem. 2 The king went up to the house of the Lord, along with all the men of Judah, all the inhabitants of Jerusalem, the priests, the prophets, and all the people, from the youngest to the oldest. There, he read in their hearing all the words of the Book of the Covenant, which had been found in the house of the Lord. 3 The king stood by the pillar and made a covenant before the Lord to follow the Lord, to keep His commandments, His testimonies, and His statutes with all his heart and all his soul, and to uphold the words of the covenant written in this book. All the people joined in the covenant.
- 1 Chr 29:2-9 : 2 So, to the best of my ability, I have made preparations for the house of my God: gold for the gold work, silver for the silver work, bronze for the bronze, iron for the iron, and wood for the wood, as well as onyx stones, inlaid stones, colored stones, all kinds of precious stones, and marble in abundance. 3 Moreover, because of my delight in the house of my God, I now dedicate my personal treasure of gold and silver for the house of my God, in addition to all I have already provided for the holy house. 4 This includes three thousand talents of gold from Ophir and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the buildings. 5 Gold for the gold work and silver for the silver work, and for all the work done by the craftsmen. Now, who is willing to consecrate themselves to the LORD today? 6 Then the leaders of the families, the officers of the tribes of Israel, the commanders of thousands and hundreds, and the officials in charge of the king’s work gave willingly. 7 They gave for the work of the house of God: five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron. 8 And those who had precious stones gave them to the treasury of the house of the LORD, under the care of Jehiel the Gershonite. 9 The people rejoiced at their willing offering, for they had given freely and wholeheartedly to the LORD. And King David also rejoiced greatly.
- 2 Chr 30:2 : 2 The king, his officials, and the whole assembly in Jerusalem decided to observe the Passover in the second month.
- Mark 14:8 : 8 She did what she could; she anointed my body beforehand for burial.
- 1 Sam 12:23 : 23 As for me, far be it from me to sin against the LORD by ceasing to pray for you. Instead, I will instruct you in the good and upright way.