Verse 17
Then Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the shore of the sea in the land of Edom.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da dro Salomo til Esjon-Geber og til Elot ved kysten av Rødehavet i Edom.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den gang dro Salomo til Esjon-Geber og til Elot ved havet i Edoms land.
Norsk King James
Så dro Salomo til Eziongeber og til Eloth, ved Edoms kyst.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så dro Salomo til Esjon-Geber og til Elot ved kysten i Edoms land.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da dro Salomo til Esjon-Geber og Elot ved havets bredd i Edoms land.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da dro Salomo til Esjon-Geber og til Elot ved sjøen i Edoms land.
o3-mini KJV Norsk
Deretter dro Salomo til Eziongeber og til Elot, ved kysten i Edoms land.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da dro Salomo til Esjon-Geber og til Elot ved sjøen i Edoms land.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da dro Salomo til Etsjon-Geber og Elot ved kysten av Rødehavet i Edom.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da dro Salomo til Esjon-Geber og Elot ved kysten i landet Edom.
Original Norsk Bibel 1866
Da drog Salomo til Ezion-Geber og til Eloth, til Havets Bred i Edoms Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.
KJV 1769 norsk
Deretter dro Salomo til Esjon-Geber og til Elot ved havet i Edoms land.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then Solomon went to Eziongeber and to Eloth at the seaside in the land of Edom.
King James Version 1611 (Original)
Then went Solomon to Eziongeber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.
Norsk oversettelse av Webster
Da dro Salomo til Esjongeber, og til Elot, ved kysten i Edom-landet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da dro Salomo til Esyon-Geber og til Elat ved kysten av havet i Edoms land.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derefter dro Salomo til Esjon-Geber og til Elot ved sjøen i Edoms land.
Norsk oversettelse av BBE
Deretter dro Salomo til Esjon-Geber og Elot ved havet i Edoms land.
Coverdale Bible (1535)
Then wente Salomon vnto Ezeon Geber, and vnto Eloth by the See syde in the londe of Edomea.
Geneva Bible (1560)
Then went Salomon to Ezion-geber, and to Eloth by the sea side in the lande of Edom.
Bishops' Bible (1568)
Then went king Solomon to Ezion Gaber, and to Eloth at the sea side in the lande of Edom.
Authorized King James Version (1611)
Then went Solomon to Eziongeber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.
Webster's Bible (1833)
Then went Solomon to Ezion Geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then hath Solomon gone to Ezion-Geber, and unto Elath, on the border of the sea, in the land of Edom;
American Standard Version (1901)
Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
Bible in Basic English (1941)
Then Solomon went to Ezion-geber and to Eloth by the sea in the land of Edom.
World English Bible (2000)
Then went Solomon to Ezion Geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
NET Bible® (New English Translation)
Then Solomon went to Ezion Geber and to Elat on the coast in the land of Edom.
Referenced Verses
- 2 Kgs 14:22 : 22 He built Elath and restored it to Judah after the king rested with his ancestors.
- Deut 2:8 : 8 So we passed by our relatives, the descendants of Esau, who live in Seir, and we turned from the road through the Arabah, bypassing Elath and Ezion-geber. Then we moved on and journeyed along the wilderness road of Moab.
- 1 Kgs 9:26-27 : 26 King Solomon also built a fleet of ships at Ezion-geber, near Eloth, on the shore of the Red Sea in the land of Edom. 27 Hiram sent his servants, experienced sailors, who knew the sea, to work with Solomon's servants on the fleet.
- 1 Kgs 22:48 : 48 There was no king in Edom; a deputy ruled in place of a king.
- 2 Kgs 16:6 : 6 At that time Rezin, king of Aram, recovered Elath for Aram by driving out the people of Judah. The Edomites moved into Elath and have lived there to this day.
- 2 Chr 20:36 : 36 He partnered with him to build ships to go to Tarshish, and they made the ships in Ezion Geber.
- Num 33:35 : 35 They departed from Abronah and camped at Ezion-geber.