Verse 17
For our momentary and light affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For vårt lette trengsel, som bare varer et øyeblikk, virker for oss en overmåte stor og evig vekt av herlighet;
NT, oversatt fra gresk
For vår lette og kortvarige lidelse skaper for oss et evig vekt av herlighet som langt overgår all annen.
Norsk King James
For vår lette trengsel, som bare varer en kort stund, virker for oss en overmåte stor og evig vekt av herlighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
for vår trengsel, som er kortvarig og lett, virker en evig og over all måte viktig herlighet for oss;
KJV/Textus Receptus til norsk
For vår lette trengsel, som er for et øyeblikk, virker for oss et langt mer overveldende og evigvarende vekt av herlighet;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For vår kortvarige, lette trengsel virker for oss en evig vekt av herlighet som overgår alt mål og alle grenser.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For vår lette trengsel, som er kortvarig, virker for oss en langt mer overveldende og evig vekt av herlighet;
o3-mini KJV Norsk
For vår lette lidelse, som bare varer et øyeblikk, gir oss en langt større og evig herlighet.
gpt4.5-preview
For vår lette trengsel, som bare varer et øyeblikk, virker for oss en uendelig og evig fylde av herlighet,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For vår lette trengsel, som bare varer et øyeblikk, virker for oss en uendelig og evig fylde av herlighet,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For vår lette trengsel, som er kortvarig, virker for oss en overveldende, evig vekst av herlighet,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For vår letthet i trengsel, som varer et øyeblikk, virker for oss en evig rikdom av herlighet i overveldende mål.
Original Norsk Bibel 1866
thi vor Trængsel, som er stakket og let, bringer os en evig og over al Maade vigtig Herlighed;
King James Version 1769 (Standard Version)
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
KJV 1769 norsk
For vår lette trengsel, som varer et øyeblikk, skaper for oss en langt mer overveldende og evig vekt av herlighet.
KJV1611 - Moderne engelsk
For our light affliction, which is but for a moment, works for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
King James Version 1611 (Original)
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
Norsk oversettelse av Webster
For vår lette trengsel, som bare er for en stund, virker for oss en evig herlighet i overstrøm.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For vår lette trengsel, som varer et øyeblikk, virker i oss en evig og overveldende herlighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
For vår letthet av trengsel, som er for et øyeblikk, virker for oss i overmål en evig tyngde av herlighet.
Norsk oversettelse av BBE
For vår nåværende trengsel, som bare er for en kort stund, virker for oss en mye større og evig vekt av herlighet;
Tyndale Bible (1526/1534)
For oure excedinge tribulacion which is momentany and light prepareth an excedinge and an eternall wayght of glorye
Coverdale Bible (1535)
For oure trouble, which is but temporall and lighte, worketh an exceadinge and an eternall weighte of glorye
Geneva Bible (1560)
For our light affliction which is but for a moment, causeth vnto vs a farre most excellent and an eternall waight of glorie:
Bishops' Bible (1568)
For our exceedyng tribulation which is momentanie & lyght, prepareth an exceedyng and an eternall wayght of glorie vnto vs.
Authorized King James Version (1611)
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of glory;
Webster's Bible (1833)
For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;
Young's Literal Translation (1862/1898)
for the momentary light matter of our tribulation, more and more exceedingly an age-during weight of glory doth work out for us --
American Standard Version (1901)
For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;
Bible in Basic English (1941)
For our present trouble, which is only for a short time, is working out for us a much greater weight of glory;
World English Bible (2000)
For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;
NET Bible® (New English Translation)
For our momentary, light suffering is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
Referenced Verses
- Rom 8:18 : 18 I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is going to be revealed to us.
- 1 Pet 5:10 : 10 But the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, after you have suffered for a little while, will Himself restore, establish, strengthen, and uphold you.
- Rom 5:3-5 : 3 Not only that, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance. 4 And endurance produces character, and character produces hope. 5 And hope does not put us to shame, because God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.
- Jas 1:12 : 12 Blessed is the one who endures trial, because when he has stood the test, he will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love Him.
- Heb 12:10-11 : 10 Our earthly fathers disciplined us for a few days as they thought best; but God disciplines us for our good, so that we may share in His holiness. 11 No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
- Jas 1:3-4 : 3 because you know that the testing of your faith produces perseverance. 4 Let perseverance complete its work, so that you may be mature and complete, lacking nothing.
- Jude 1:24 : 24 Now to Him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless in the presence of His glory with great joy,
- 1 Pet 1:6-8 : 6 In this you rejoice greatly, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials, 7 so that the tested genuineness of your faith—more valuable than gold that perishes though refined by fire—may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ. 8 Though you have not seen Him, you love Him. Though not seeing Him now, you believe in Him and rejoice with an inexpressible and glorious joy,
- 1 Pet 4:7 : 7 The end of all things is near. Therefore, be alert and of sober mind so that you may pray.
- Rom 2:7 : 7 To those who seek glory, honor, and immortality by persistence in doing good, He will give eternal life.
- 2 Cor 3:18 : 18 And we all, with unveiled faces, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory; this transformation comes from the Lord, who is the Spirit.
- 2 Cor 11:23-28 : 23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more so: in labors more abundant, in stripes beyond measure, in prisons more frequently, in deaths often. 24 Five times I received from the Jews the forty lashes minus one. 25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked; I spent a night and a day in the open sea. 26 I have been constantly on the move: in dangers from rivers, in dangers from robbers, in dangers from my own people, in dangers from Gentiles; in dangers in the city, in dangers in the wilderness, in dangers at sea, and in dangers among false believers. 27 I have labored and toiled and often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked. 28 Apart from other things, there is the daily pressure on me of my concern for all the churches.
- Phil 1:19 : 19 For I know that through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ, this will result in my deliverance.
- 2 Thess 1:4 : 4 As a result, we ourselves boast about you among the churches of God for your endurance and faith in all the persecutions and trials you are enduring.
- 2 Thess 1:6 : 6 Since it is just for God to repay those who trouble you with affliction,
- Acts 20:23 : 23 'Except that the Holy Spirit testifies to me in every city that chains and afflictions await me.'
- Gen 15:1 : 1 After these events, the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, "Do not be afraid, Abram. I am your shield, and your reward will be very great."
- Ps 30:5 : 5 Sing praises to the LORD, you His faithful ones, and give thanks to His holy name.
- Ps 31:19 : 19 Let lying lips be silenced, those that speak arrogantly against the righteous with pride and contempt.
- Ps 73:24 : 24 You guide me with Your counsel, and afterward You will take me into glory.
- Ps 119:67 : 67 Before I was afflicted, I went astray, but now I keep Your word.
- Ps 119:71 : 71 It was good for me to be afflicted so that I might learn Your statutes.
- Isa 54:8 : 8 In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you, says the Lord, your Redeemer.
- Isa 64:4 : 4 You meet those who delight in doing righteousness and remember your ways. But when you were angry, we sinned; in our sins we have been for a long time. Can we still be saved?
- 1 John 3:2 : 2 Beloved, now we are children of God, and what we will be has not yet been revealed. But we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is.
- Rom 8:37 : 37 No, in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
- 1 Cor 2:9 : 9 But as it is written: What no eye has seen, no ear has heard, and what has not entered the human heart—God has prepared these things for those who love Him.
- Matt 5:12 : 12 Rejoice and be exceedingly glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
- Luke 6:23 : 23 Rejoice in that day and leap for joy! For behold, your reward is great in heaven, for that is how their ancestors treated the prophets.
- Rom 8:34 : 34 Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us.